The translation process can be regarded as a complex system involving many agents, organizational factors such as workflow, communication processes, project management, job security, and translator status. Environmental factors in the physical sense (e.g. lighting, temperature, air quality, space) as well in the broader sense of the role of translation and translators in the economy and society as a whole can also influence the process. Viewing translation from an ergonomic perspective can provide an appropriate framework to understand the impact of such factors on the demanding bilingual activity that translators engage in. Because their work requires close attention and concentration, translators have to exert energy and ultimately cognit...
Invited keynoteThe shift in focus from the product of translation activities to the process of trans...
In most commercial and institutional settings, professional translation has become a form of complex...
In most commercial and institutional settings, professional translation has become a form of complex...
The reality of professional translation in knowledge economies in the digital age is intensive human...
The reality of professional translation in knowledge economies in the digital age is intensive human...
KeynoteTranslation and interpreting are demanding cognitive activities that are embedded in a comple...
The activity of producing translations, in all variations from literature through patient informatio...
Translation is a complex cognitive activity carried out in different settings by translators that sh...
The modern translation workplace is characterized by intensive human-computer interaction and heavy ...
Professional translation has been subject to enormous changes in the last few decades, largely due t...
This chapter explores the interface between translation studies and ergonomics, especially those fac...
Recent research on ergonomics at and about the translator’s workplace has shown how physical, cognit...
This is an Accepted Manuscript of an article published by Taylor & Francis in "The Interpreter and T...
The professional translation workplace is characterized by intensive human-computer interaction and ...
The recognition of translation as a situated event, as opposed to a purely internal cognitive act, h...
Invited keynoteThe shift in focus from the product of translation activities to the process of trans...
In most commercial and institutional settings, professional translation has become a form of complex...
In most commercial and institutional settings, professional translation has become a form of complex...
The reality of professional translation in knowledge economies in the digital age is intensive human...
The reality of professional translation in knowledge economies in the digital age is intensive human...
KeynoteTranslation and interpreting are demanding cognitive activities that are embedded in a comple...
The activity of producing translations, in all variations from literature through patient informatio...
Translation is a complex cognitive activity carried out in different settings by translators that sh...
The modern translation workplace is characterized by intensive human-computer interaction and heavy ...
Professional translation has been subject to enormous changes in the last few decades, largely due t...
This chapter explores the interface between translation studies and ergonomics, especially those fac...
Recent research on ergonomics at and about the translator’s workplace has shown how physical, cognit...
This is an Accepted Manuscript of an article published by Taylor & Francis in "The Interpreter and T...
The professional translation workplace is characterized by intensive human-computer interaction and ...
The recognition of translation as a situated event, as opposed to a purely internal cognitive act, h...
Invited keynoteThe shift in focus from the product of translation activities to the process of trans...
In most commercial and institutional settings, professional translation has become a form of complex...
In most commercial and institutional settings, professional translation has become a form of complex...