Abstract: This article makes a reflection on the work of Joan Sales, Incerta glòria, and it particularly affects the connection between philology, history and translation
Ressenya a Nancy De Benedetto, Libri dal mare di fronte, Lecce, Pensa Multimedia, 2012, pp. 136, ISB...
Si ripropone nel presente studio l'analisi della presenza di Caterina Albert nelle traduzioni italia...
This article is the second part of a study on the Italian version of Oliveros de Castilla (Olivieri ...
Abstract: This article makes a reflection on the work of Joan Sales, Incerta glòria, and it particul...
This article makes a reflection on the work of Joan Sales, Incerta gloria, and it particularly affec...
Abstract: In this article i propose some examples for the translation of some poems of Joan Vinyoli,...
Joan Sales’ Incerta glòria has a complicated textual history, as most of the literature published i...
This article considers the special difficulties involved in translating Leopardi's Zibaldone. It foc...
Introduzione al supplemento “Volti del tradurre” a cura di Helena Aguilà Ruzola e Donatella Siviero,...
Este artículo estudia los problemas planteados por la traducción de textos literarios experimentales...
Mariateresa Cattaneo va traduir Incerta glòria a l'italià els anys seixanta, sobretot a partir de l'...
L'articolo analizza i problemi traduttivi connessi alla resa di testi ibridi. In particolare si allu...
This article aims at analyzing how a critical approach to Descriptive Translation Studies can contri...
The translation of La Mujer moderna originates from the desire to make known the work of an importa...
ITALIANO: L’autrice commenta gli interventi delle lettrici sul libro in discussione e si sofferma su...
Ressenya a Nancy De Benedetto, Libri dal mare di fronte, Lecce, Pensa Multimedia, 2012, pp. 136, ISB...
Si ripropone nel presente studio l'analisi della presenza di Caterina Albert nelle traduzioni italia...
This article is the second part of a study on the Italian version of Oliveros de Castilla (Olivieri ...
Abstract: This article makes a reflection on the work of Joan Sales, Incerta glòria, and it particul...
This article makes a reflection on the work of Joan Sales, Incerta gloria, and it particularly affec...
Abstract: In this article i propose some examples for the translation of some poems of Joan Vinyoli,...
Joan Sales’ Incerta glòria has a complicated textual history, as most of the literature published i...
This article considers the special difficulties involved in translating Leopardi's Zibaldone. It foc...
Introduzione al supplemento “Volti del tradurre” a cura di Helena Aguilà Ruzola e Donatella Siviero,...
Este artículo estudia los problemas planteados por la traducción de textos literarios experimentales...
Mariateresa Cattaneo va traduir Incerta glòria a l'italià els anys seixanta, sobretot a partir de l'...
L'articolo analizza i problemi traduttivi connessi alla resa di testi ibridi. In particolare si allu...
This article aims at analyzing how a critical approach to Descriptive Translation Studies can contri...
The translation of La Mujer moderna originates from the desire to make known the work of an importa...
ITALIANO: L’autrice commenta gli interventi delle lettrici sul libro in discussione e si sofferma su...
Ressenya a Nancy De Benedetto, Libri dal mare di fronte, Lecce, Pensa Multimedia, 2012, pp. 136, ISB...
Si ripropone nel presente studio l'analisi della presenza di Caterina Albert nelle traduzioni italia...
This article is the second part of a study on the Italian version of Oliveros de Castilla (Olivieri ...