This article makes a reflection on the work of Joan Sales, Incerta gloria, and it particularly affects the connection between philology, history and translation
Este artículo estudia los problemas planteados por la traducción de textos literarios experimentales...
Si ripropone nel presente studio l'analisi della presenza di Caterina Albert nelle traduzioni italia...
Mariateresa Cattaneo va traduir Incerta glòria a l'italià els anys seixanta, sobretot a partir de l'...
This article makes a reflection on the work of Joan Sales, Incerta gloria, and it particularly affec...
Abstract: This article makes a reflection on the work of Joan Sales, Incerta glòria, and it particul...
Abstract: In this article i propose some examples for the translation of some poems of Joan Vinyoli,...
This article considers the special difficulties involved in translating Leopardi's Zibaldone. It foc...
Introduzione al supplemento “Volti del tradurre” a cura di Helena Aguilà Ruzola e Donatella Siviero,...
Joan Sales’ Incerta glòria has a complicated textual history, as most of the literature published i...
This article addresses the problem of translation in medieval religious literature, and investigates...
The translation of La Mujer moderna originates from the desire to make known the work of an importa...
L'articolo analizza i problemi traduttivi connessi alla resa di testi ibridi. In particolare si allu...
Joan Sales va fer una traducció indirecta d'Els germans Karamàzov l'any 1961, seguint els propis cri...
This article is the second part of a study on the Italian version of Oliveros de Castilla (Olivieri ...
This study offers a translation analysis of the linguistic and cultural aspects of the theatrical wo...
Este artículo estudia los problemas planteados por la traducción de textos literarios experimentales...
Si ripropone nel presente studio l'analisi della presenza di Caterina Albert nelle traduzioni italia...
Mariateresa Cattaneo va traduir Incerta glòria a l'italià els anys seixanta, sobretot a partir de l'...
This article makes a reflection on the work of Joan Sales, Incerta gloria, and it particularly affec...
Abstract: This article makes a reflection on the work of Joan Sales, Incerta glòria, and it particul...
Abstract: In this article i propose some examples for the translation of some poems of Joan Vinyoli,...
This article considers the special difficulties involved in translating Leopardi's Zibaldone. It foc...
Introduzione al supplemento “Volti del tradurre” a cura di Helena Aguilà Ruzola e Donatella Siviero,...
Joan Sales’ Incerta glòria has a complicated textual history, as most of the literature published i...
This article addresses the problem of translation in medieval religious literature, and investigates...
The translation of La Mujer moderna originates from the desire to make known the work of an importa...
L'articolo analizza i problemi traduttivi connessi alla resa di testi ibridi. In particolare si allu...
Joan Sales va fer una traducció indirecta d'Els germans Karamàzov l'any 1961, seguint els propis cri...
This article is the second part of a study on the Italian version of Oliveros de Castilla (Olivieri ...
This study offers a translation analysis of the linguistic and cultural aspects of the theatrical wo...
Este artículo estudia los problemas planteados por la traducción de textos literarios experimentales...
Si ripropone nel presente studio l'analisi della presenza di Caterina Albert nelle traduzioni italia...
Mariateresa Cattaneo va traduir Incerta glòria a l'italià els anys seixanta, sobretot a partir de l'...