二人の女性は、花鳥文様の屏風を背に添い寝している。夜着(よぎ)とよばれた襟と袖のある掛け布団をかけている。夜着の襟元には、防汚と防寒のために黒のビロードの布がかけてある。Two woman are sleeping side by side. There is a folding screen illustrated with flowers and birds. A blanket with a collar and sleeves, called "yogi" (night wear), is draped over them. Black velvet is sewn around the collar to protect it from dirt and cold
床の間の横に屏風を立て、その前に火鉢を置いて、一人の女性が煙草を吸いながら、もう一人の女性に話しかけるともなく、二人の女性がくつろいでいる様子である。火鉢に薬缶が架かっているのは時期的に手前の団扇とは...
帯を垂らし、左膝を立てた女性が右手に団扇を持って横向きに座っている。女性の前には煙草盆や煙管、急須や湯呑の載ったお盆、大皿の載ったお盆などが置かれている。後ろの床の間には掛軸がかかり、その前に小さい飾...
行灯(あんどん)をはさんで二人の女性が手紙を読んでいる。髪につけた笄(こうがい)や着物の装いから遊女と思われる。後ろには、格子のついた屏風が置かれている。Two women are reading a...
老松の掛軸と源氏絵巻を描いた屏風を背に、二人の女性が添い寝している。夜着(よぎ)とよばれ、襟と袖のある掛け布団をかけている。夜着の襟元には、防汚と防寒のために黒のビロードの布がかけてある。Two wo...
ひとつの布団に入り添い寝する女性。頭のある右手には箪笥が置かれ、左の足下には行灯が置かれている。A woman sleeps with her child in a single blanket. T...
1人の女性が肘枕をして寝そべり、その前に胸元を開けた女性が右手に扇子を持って正座している。背後には屏風が置かれている。A woman lies down sideways using her elbo...
『写された幕末-石黒敬七コレクション』(明石書店)によると、慶応3年パリ万博に手踊り披露に遠征した日本娘を撮影したもので、横浜にて発売されたとある。あまり日本的でないと思われるポーズも、こうした経緯を...
目録番号4575と同じ室内で、手前の女性は、長襦袢に細紐をまいて寝ている。足元には夜着(よぎ)がかけられている。当時の掛け布団は、夜着とよばれ、襟と袖のあるものであった。This photograph...
縁側の簾は廂近くまで巻き上げられ、戸障子がすべて開け放たれた盛夏の夕涼み。床の間を背にした年配の女性は大きな団扇を持っている。後ろ姿の女性の傍には三味線。The "sudare" bamboo scr...
6人の女性が床の間のある座敷に正面を向いて座っている。左の女性は膝に置いた手に団扇を持ち、左から2番目の女性は三味線を立てて持っている。前には料理が並び、1人の女性がかがんで徳利を片手に持っている。S...
写真館にて婚礼衣装の婦人が記念撮影する。2人の女性は島田髪に髪を結い、黒地の着物を着用している。洋風意匠の絨毯や椅子は本物であるが、背景に用いられている壁や階段などの洋室の意匠は撮影用の絵画である。写...
肌もあらわな二人の女性。キセル、煙草盆、衣桁(いこう)、角あんどん、うちわ、髪形のくずれを防ぐ箱枕と出そろっている。察するに、外国人向けお土産用写真であろう。Two young women relax...
ガラス戸のある客間の縁側で庭を眺めながらくつろいでいる4人の芸妓たち。向かって左端の女性は丸髷に簪、明るい縞柄の着物に千鳥結び、三味線を手にしている。その右はやや年増で黒塗りの高下駄を履く。次は見習い...
女性は、読書の途中で横になり高枕を使って休んでいる。足元には長火鉢があり、鉄瓶でお湯を沸かしている。女性の手前には、丸盆にのった茶器(急須と湯のみ)がおかれている。枕元には行灯がおかれている。女性の後...
小さな机で3人の女性が折り紙を折っている。右側の女性は本を開いて見入っており、中央の女性はすでに折り鶴を両手に持ってその本をのぞき込んでいる。左の女性は折り紙を立てようとしている。Three wome...
床の間の横に屏風を立て、その前に火鉢を置いて、一人の女性が煙草を吸いながら、もう一人の女性に話しかけるともなく、二人の女性がくつろいでいる様子である。火鉢に薬缶が架かっているのは時期的に手前の団扇とは...
帯を垂らし、左膝を立てた女性が右手に団扇を持って横向きに座っている。女性の前には煙草盆や煙管、急須や湯呑の載ったお盆、大皿の載ったお盆などが置かれている。後ろの床の間には掛軸がかかり、その前に小さい飾...
行灯(あんどん)をはさんで二人の女性が手紙を読んでいる。髪につけた笄(こうがい)や着物の装いから遊女と思われる。後ろには、格子のついた屏風が置かれている。Two women are reading a...
老松の掛軸と源氏絵巻を描いた屏風を背に、二人の女性が添い寝している。夜着(よぎ)とよばれ、襟と袖のある掛け布団をかけている。夜着の襟元には、防汚と防寒のために黒のビロードの布がかけてある。Two wo...
ひとつの布団に入り添い寝する女性。頭のある右手には箪笥が置かれ、左の足下には行灯が置かれている。A woman sleeps with her child in a single blanket. T...
1人の女性が肘枕をして寝そべり、その前に胸元を開けた女性が右手に扇子を持って正座している。背後には屏風が置かれている。A woman lies down sideways using her elbo...
『写された幕末-石黒敬七コレクション』(明石書店)によると、慶応3年パリ万博に手踊り披露に遠征した日本娘を撮影したもので、横浜にて発売されたとある。あまり日本的でないと思われるポーズも、こうした経緯を...
目録番号4575と同じ室内で、手前の女性は、長襦袢に細紐をまいて寝ている。足元には夜着(よぎ)がかけられている。当時の掛け布団は、夜着とよばれ、襟と袖のあるものであった。This photograph...
縁側の簾は廂近くまで巻き上げられ、戸障子がすべて開け放たれた盛夏の夕涼み。床の間を背にした年配の女性は大きな団扇を持っている。後ろ姿の女性の傍には三味線。The "sudare" bamboo scr...
6人の女性が床の間のある座敷に正面を向いて座っている。左の女性は膝に置いた手に団扇を持ち、左から2番目の女性は三味線を立てて持っている。前には料理が並び、1人の女性がかがんで徳利を片手に持っている。S...
写真館にて婚礼衣装の婦人が記念撮影する。2人の女性は島田髪に髪を結い、黒地の着物を着用している。洋風意匠の絨毯や椅子は本物であるが、背景に用いられている壁や階段などの洋室の意匠は撮影用の絵画である。写...
肌もあらわな二人の女性。キセル、煙草盆、衣桁(いこう)、角あんどん、うちわ、髪形のくずれを防ぐ箱枕と出そろっている。察するに、外国人向けお土産用写真であろう。Two young women relax...
ガラス戸のある客間の縁側で庭を眺めながらくつろいでいる4人の芸妓たち。向かって左端の女性は丸髷に簪、明るい縞柄の着物に千鳥結び、三味線を手にしている。その右はやや年増で黒塗りの高下駄を履く。次は見習い...
女性は、読書の途中で横になり高枕を使って休んでいる。足元には長火鉢があり、鉄瓶でお湯を沸かしている。女性の手前には、丸盆にのった茶器(急須と湯のみ)がおかれている。枕元には行灯がおかれている。女性の後...
小さな机で3人の女性が折り紙を折っている。右側の女性は本を開いて見入っており、中央の女性はすでに折り鶴を両手に持ってその本をのぞき込んでいる。左の女性は折り紙を立てようとしている。Three wome...
床の間の横に屏風を立て、その前に火鉢を置いて、一人の女性が煙草を吸いながら、もう一人の女性に話しかけるともなく、二人の女性がくつろいでいる様子である。火鉢に薬缶が架かっているのは時期的に手前の団扇とは...
帯を垂らし、左膝を立てた女性が右手に団扇を持って横向きに座っている。女性の前には煙草盆や煙管、急須や湯呑の載ったお盆、大皿の載ったお盆などが置かれている。後ろの床の間には掛軸がかかり、その前に小さい飾...
行灯(あんどん)をはさんで二人の女性が手紙を読んでいる。髪につけた笄(こうがい)や着物の装いから遊女と思われる。後ろには、格子のついた屏風が置かれている。Two women are reading a...