老松の掛軸と源氏絵巻を描いた屏風を背に、二人の女性が添い寝している。夜着(よぎ)とよばれ、襟と袖のある掛け布団をかけている。夜着の襟元には、防汚と防寒のために黒のビロードの布がかけてある。Two women are sleeping side by side. Behind them is a scroll with an illustration of an old pine tree and a folding screen depicting a scene from the "Tale of Genji." They are covered by a blanket, called "yogi" (night wear), with a collar and sleeves. Black velvet is sewn around the collar to protect it from the dirt and cold
火鉢をはさんで座る2人の女性のうち、右側の女性は正面を向いて巻紙に筆で手紙を書き、左側の女性は横を向いて火鉢に手を置き、書物を読んでいる。2人の周りには硯箱や煙草盆、急須や湯呑の載ったお盆、書物、三味...
3人ともに、かつて成人女性が行った口唇の文身をしている(彩色されず?)。耳には玉つきのイヤリング。両端の2人は、アップリケの上に刺繍を施した木綿衣を着用し、房つきの首飾りをつけている。前方中央には儀礼...
女性は、読書の途中で横になり高枕を使って休んでいる。足元には長火鉢があり、鉄瓶でお湯を沸かしている。女性の手前には、丸盆にのった茶器(急須と湯のみ)がおかれている。枕元には行灯がおかれている。女性の後...
二人の女性は、花鳥文様の屏風を背に添い寝している。夜着(よぎ)とよばれた襟と袖のある掛け布団をかけている。夜着の襟元には、防汚と防寒のために黒のビロードの布がかけてある。Two woman are s...
ひとつの布団に入り添い寝する女性。頭のある右手には箪笥が置かれ、左の足下には行灯が置かれている。A woman sleeps with her child in a single blanket. T...
『写された幕末-石黒敬七コレクション』(明石書店)によると、慶応3年パリ万博に手踊り披露に遠征した日本娘を撮影したもので、横浜にて発売されたとある。あまり日本的でないと思われるポーズも、こうした経緯を...
目録番号4575と同じ室内で、手前の女性は、長襦袢に細紐をまいて寝ている。足元には夜着(よぎ)がかけられている。当時の掛け布団は、夜着とよばれ、襟と袖のあるものであった。This photograph...
写真館にて婚礼衣装の婦人が記念撮影する。2人の女性は島田髪に髪を結い、黒地の着物を着用している。洋風意匠の絨毯や椅子は本物であるが、背景に用いられている壁や階段などの洋室の意匠は撮影用の絵画である。写...
丸髷の女性の膝の上や畳の上の本は読本(よみほん)なのか謡本(うたいぼん)なのか。横臥の女性は湯上がり、洗い髪の風情。煙草盆の中には火入れと灰吹き。葦屏風と団扇で夏を演出。Books (perhaps ...
座敷で向かい合って碁を打つ和装の女性が二人。右手奥に見える庭には枝垂れ桜と灯篭が一基。縁側には畳が敷き詰められている。場所不明。Two women sitting in a room facing e...
1人の女性が肘枕をして寝そべり、その前に胸元を開けた女性が右手に扇子を持って正座している。背後には屏風が置かれている。A woman lies down sideways using her elbo...
肌もあらわな二人の女性。キセル、煙草盆、衣桁(いこう)、角あんどん、うちわ、髪形のくずれを防ぐ箱枕と出そろっている。察するに、外国人向けお土産用写真であろう。Two young women relax...
6人の女性が床の間のある座敷に正面を向いて座っている。左の女性は膝に置いた手に団扇を持ち、左から2番目の女性は三味線を立てて持っている。前には料理が並び、1人の女性がかがんで徳利を片手に持っている。S...
ガラス戸のある客間の縁側で庭を眺めながらくつろいでいる4人の芸妓たち。向かって左端の女性は丸髷に簪、明るい縞柄の着物に千鳥結び、三味線を手にしている。その右はやや年増で黒塗りの高下駄を履く。次は見習い...
日本髪を結った3人の女性たちが、竹垣に咲いた朝顔の花を嘆賞している。整理番号44-12でもそうだが、3人の人物のうち真ん中の人物は座っており、写真全体の構図のバランスをとる役割をはたしている。Thre...
火鉢をはさんで座る2人の女性のうち、右側の女性は正面を向いて巻紙に筆で手紙を書き、左側の女性は横を向いて火鉢に手を置き、書物を読んでいる。2人の周りには硯箱や煙草盆、急須や湯呑の載ったお盆、書物、三味...
3人ともに、かつて成人女性が行った口唇の文身をしている(彩色されず?)。耳には玉つきのイヤリング。両端の2人は、アップリケの上に刺繍を施した木綿衣を着用し、房つきの首飾りをつけている。前方中央には儀礼...
女性は、読書の途中で横になり高枕を使って休んでいる。足元には長火鉢があり、鉄瓶でお湯を沸かしている。女性の手前には、丸盆にのった茶器(急須と湯のみ)がおかれている。枕元には行灯がおかれている。女性の後...
二人の女性は、花鳥文様の屏風を背に添い寝している。夜着(よぎ)とよばれた襟と袖のある掛け布団をかけている。夜着の襟元には、防汚と防寒のために黒のビロードの布がかけてある。Two woman are s...
ひとつの布団に入り添い寝する女性。頭のある右手には箪笥が置かれ、左の足下には行灯が置かれている。A woman sleeps with her child in a single blanket. T...
『写された幕末-石黒敬七コレクション』(明石書店)によると、慶応3年パリ万博に手踊り披露に遠征した日本娘を撮影したもので、横浜にて発売されたとある。あまり日本的でないと思われるポーズも、こうした経緯を...
目録番号4575と同じ室内で、手前の女性は、長襦袢に細紐をまいて寝ている。足元には夜着(よぎ)がかけられている。当時の掛け布団は、夜着とよばれ、襟と袖のあるものであった。This photograph...
写真館にて婚礼衣装の婦人が記念撮影する。2人の女性は島田髪に髪を結い、黒地の着物を着用している。洋風意匠の絨毯や椅子は本物であるが、背景に用いられている壁や階段などの洋室の意匠は撮影用の絵画である。写...
丸髷の女性の膝の上や畳の上の本は読本(よみほん)なのか謡本(うたいぼん)なのか。横臥の女性は湯上がり、洗い髪の風情。煙草盆の中には火入れと灰吹き。葦屏風と団扇で夏を演出。Books (perhaps ...
座敷で向かい合って碁を打つ和装の女性が二人。右手奥に見える庭には枝垂れ桜と灯篭が一基。縁側には畳が敷き詰められている。場所不明。Two women sitting in a room facing e...
1人の女性が肘枕をして寝そべり、その前に胸元を開けた女性が右手に扇子を持って正座している。背後には屏風が置かれている。A woman lies down sideways using her elbo...
肌もあらわな二人の女性。キセル、煙草盆、衣桁(いこう)、角あんどん、うちわ、髪形のくずれを防ぐ箱枕と出そろっている。察するに、外国人向けお土産用写真であろう。Two young women relax...
6人の女性が床の間のある座敷に正面を向いて座っている。左の女性は膝に置いた手に団扇を持ち、左から2番目の女性は三味線を立てて持っている。前には料理が並び、1人の女性がかがんで徳利を片手に持っている。S...
ガラス戸のある客間の縁側で庭を眺めながらくつろいでいる4人の芸妓たち。向かって左端の女性は丸髷に簪、明るい縞柄の着物に千鳥結び、三味線を手にしている。その右はやや年増で黒塗りの高下駄を履く。次は見習い...
日本髪を結った3人の女性たちが、竹垣に咲いた朝顔の花を嘆賞している。整理番号44-12でもそうだが、3人の人物のうち真ん中の人物は座っており、写真全体の構図のバランスをとる役割をはたしている。Thre...
火鉢をはさんで座る2人の女性のうち、右側の女性は正面を向いて巻紙に筆で手紙を書き、左側の女性は横を向いて火鉢に手を置き、書物を読んでいる。2人の周りには硯箱や煙草盆、急須や湯呑の載ったお盆、書物、三味...
3人ともに、かつて成人女性が行った口唇の文身をしている(彩色されず?)。耳には玉つきのイヤリング。両端の2人は、アップリケの上に刺繍を施した木綿衣を着用し、房つきの首飾りをつけている。前方中央には儀礼...
女性は、読書の途中で横になり高枕を使って休んでいる。足元には長火鉢があり、鉄瓶でお湯を沸かしている。女性の手前には、丸盆にのった茶器(急須と湯のみ)がおかれている。枕元には行灯がおかれている。女性の後...