Globalisation, close economic relations and the vicinity of Germany and Poland, have resulted in the need for translations of economic and legal texts in the Polish-German language pair. The aim of this paper is to present the state of research on translations of Polish codes into German. The first results of a confrontational analysis of the terminology of the Polish Penal Code and its printed German translations, which is the subject of the doctoral dissertation project, will also be presented
The research aims to discuss incongruent Polish and British terms referring to criminal law. British...
This paper deals with the analysis of mistakes and errors in the translation of the Council Regulati...
Tematem niniejszej pracy jest analiza tłumaczeniowa podręczników do nauki języka przeznaczonych dla ...
The aim of this article is to present the results of an analysis of the terminology of the Polish Cr...
Celem niniejszej pracy jest analiza tłumaczenia Ustawy Zasadniczej Niemiec na język polski. Próbowan...
Niniejsza praca magisterska porusza tematykę języka prawniczego, ze szczególnym naciskiem na specyfi...
The present paper aimed at suggesting Polish and German equivalents of legal terms used in the petit...
The present paper aimed at suggesting Polish and German equivalents of legal terms used in the petit...
Praca w części teoretycznej porusza najważniejsze problemy związane z nauką otłumaczeniu. Autor poda...
Differences in the work of interpreters and translators are obvious and depend on different recipien...
This paper presents the results of the linguistic cognitive analysis of the selected terms from the ...
Celem niniejszej pracy jest omówienie problematyki tłumaczenia aktów prawa Unii Europejskiej na języ...
Niniejsza praca poświęcona jest niemieckim zapożyczeniom w języku polskim. W pracy przedstawiona jes...
Der Beitrag enthält eine Analyse von Paralleltexten des Arbeitsvertrags in Deutsch und in Polnisch. ...
In the literature concerning this subject three phases of development characterizing Polish law emer...
The research aims to discuss incongruent Polish and British terms referring to criminal law. British...
This paper deals with the analysis of mistakes and errors in the translation of the Council Regulati...
Tematem niniejszej pracy jest analiza tłumaczeniowa podręczników do nauki języka przeznaczonych dla ...
The aim of this article is to present the results of an analysis of the terminology of the Polish Cr...
Celem niniejszej pracy jest analiza tłumaczenia Ustawy Zasadniczej Niemiec na język polski. Próbowan...
Niniejsza praca magisterska porusza tematykę języka prawniczego, ze szczególnym naciskiem na specyfi...
The present paper aimed at suggesting Polish and German equivalents of legal terms used in the petit...
The present paper aimed at suggesting Polish and German equivalents of legal terms used in the petit...
Praca w części teoretycznej porusza najważniejsze problemy związane z nauką otłumaczeniu. Autor poda...
Differences in the work of interpreters and translators are obvious and depend on different recipien...
This paper presents the results of the linguistic cognitive analysis of the selected terms from the ...
Celem niniejszej pracy jest omówienie problematyki tłumaczenia aktów prawa Unii Europejskiej na języ...
Niniejsza praca poświęcona jest niemieckim zapożyczeniom w języku polskim. W pracy przedstawiona jes...
Der Beitrag enthält eine Analyse von Paralleltexten des Arbeitsvertrags in Deutsch und in Polnisch. ...
In the literature concerning this subject three phases of development characterizing Polish law emer...
The research aims to discuss incongruent Polish and British terms referring to criminal law. British...
This paper deals with the analysis of mistakes and errors in the translation of the Council Regulati...
Tematem niniejszej pracy jest analiza tłumaczeniowa podręczników do nauki języka przeznaczonych dla ...