Praca w części teoretycznej porusza najważniejsze problemy związane z nauką otłumaczeniu. Autor podaje definicje tłumaczenia, opisuje jego proces, omawia problematykę ekwiwalencji oraz specyfikę tłumaczenia tekstów fachowych, a zwłaszcza prawniczych. W części praktycznej dokonuje przekładu wyroku rozwodowego z języka niemieckiego na polski, zwracając uwagę na niektóre trudności, które takie tłumaczenie ze sobą niesie i szuka sposobów ich przezwyciężenia w praktyce.This work presents the most important aspects of translation, especially between the german and polish language. It describes the most crucial theoretical translation problems such as what is translation, equivalence, what are the steps during translation process. The work focuse...
Niniejsza praca licencjacka ma na celu analizę wyzwań związanych z tłumaczeniem prawnym i oficjalnym...
Authors of translations of legal codes do not usually inform about their approach to solving transla...
In many languages principles in use of pronoun subjects are similar, however in legal texts there ar...
Jak wiadomo, przekład tekstów sądowych wymaga maksymalnej wierności i nie dopuszcza dowolności inte...
Jak wiadomo, przekład tekstów sądowych wymaga maksymalnej wierności i nie dopuszcza dowolności inter...
Celem niniejszej pracy jest omówienie problematyki tłumaczenia aktów prawa Unii Europejskiej na języ...
This paper deals with the analysis of mistakes and errors in the translation of the Council Regulati...
Niniejsza praca dyplomowa jest poświęcona problemowi przekładu tekstów z dziedziny prawa. Przekład o...
Niniejszy artykuł poddaje analizie problemy tłumaczenia poświadczonego dokumentów szkolnych z języka...
This article deals with the analysis of problems in translation of EU directives from English into P...
Celem niniejszej pracy magisterskiej było przetłumaczenie pierwszych trzech rozdziałów polskiej usta...
Celem niniejszej pracy jest analiza tłumaczenia Ustawy Zasadniczej Niemiec na język polski. Próbowan...
STRESZCZENIENiniejsza praca poświęcona jest wybranym problemom w tłumaczeniu prawnym i prawniczym wy...
The subject of this article is the analysis of problems in the translation of the Greek Constitution...
Niniejsza praca zajmuje się tematyką tłumaczenia tekstów specjalistycznych oraz tłumaczenia na język...
Niniejsza praca licencjacka ma na celu analizę wyzwań związanych z tłumaczeniem prawnym i oficjalnym...
Authors of translations of legal codes do not usually inform about their approach to solving transla...
In many languages principles in use of pronoun subjects are similar, however in legal texts there ar...
Jak wiadomo, przekład tekstów sądowych wymaga maksymalnej wierności i nie dopuszcza dowolności inte...
Jak wiadomo, przekład tekstów sądowych wymaga maksymalnej wierności i nie dopuszcza dowolności inter...
Celem niniejszej pracy jest omówienie problematyki tłumaczenia aktów prawa Unii Europejskiej na języ...
This paper deals with the analysis of mistakes and errors in the translation of the Council Regulati...
Niniejsza praca dyplomowa jest poświęcona problemowi przekładu tekstów z dziedziny prawa. Przekład o...
Niniejszy artykuł poddaje analizie problemy tłumaczenia poświadczonego dokumentów szkolnych z języka...
This article deals with the analysis of problems in translation of EU directives from English into P...
Celem niniejszej pracy magisterskiej było przetłumaczenie pierwszych trzech rozdziałów polskiej usta...
Celem niniejszej pracy jest analiza tłumaczenia Ustawy Zasadniczej Niemiec na język polski. Próbowan...
STRESZCZENIENiniejsza praca poświęcona jest wybranym problemom w tłumaczeniu prawnym i prawniczym wy...
The subject of this article is the analysis of problems in the translation of the Greek Constitution...
Niniejsza praca zajmuje się tematyką tłumaczenia tekstów specjalistycznych oraz tłumaczenia na język...
Niniejsza praca licencjacka ma na celu analizę wyzwań związanych z tłumaczeniem prawnym i oficjalnym...
Authors of translations of legal codes do not usually inform about their approach to solving transla...
In many languages principles in use of pronoun subjects are similar, however in legal texts there ar...