"Straßenbild in Kimpembawe" ("Street scene in Kimpembawe"). Several huts with thatched roofs. A woman and a child are standing between two of them.; [Visitation Vogt]; Johannes Vogt was bishop of the Moravian Church and has visited Tanganyika in the years 1938 and 1939
„Kaffrische Frauen in Lower Mtumasi“ („Kaffir women in Lower Mtumasi“). Group portrait of eight wome...
"Masai-Frauen" ("Masai women"). Two Maasai women walking on a road. Trees and shrubs at the roadside...
"Landschaft im Lupagebiet. Im Hintergr.: Inderläden, ganz rechts unsere Kirche in Lupa-Markt, wo Pre...
"Straße und Markt in Iringa" ("Road and market in Iringa"). Junction in the front. Man on the left. ...
"Wanyakyusa-Burschen" ("Wanyakyusa fellows"). Two young men and several children.; [Visitation Vogt]...
"Häuptlingsresidenz in der Nähe von Tabora" ("Chief's residence close to Tabora"). In the background...
"Jugend in Kidugala" ("Youth in Kidugala"). A crowd of young people standing in front of a building....
"Wanyakyusa-Mädchen" ("Wanyakyusa girl"). A young woman with short hair, wearing a drapery.; [Visita...
"Aussetzungsstätte für Zwillingsleichen in Kigarama" ("Place of abandonment of corpses of twins in K...
"Straße in Arusha" ("Street in Arusha"). Road with a row of houses on the left. Women carrying loads...
"Masai-Frauen flüchten beim Anblick des Fotoapparats" ("Masai women fleeing the camera"). Women walk...
"Pfadfinder beim Zelt in Kigarama" ("Scouts next to the tent in Kigarama"). Eight scouts next to a t...
"Nachm. Gottesdienst in Kidugala anläßlich der Konferenz des ostafrikanischen Kirchenbundes" ("After...
„Empfang durch die Schuljugend in New-Hope bei Silo“ („Reception by the school youth in New-Hope nea...
"Dorfstrasse in Musangano." ("Village street in Musangano.") A square is surrounded by rectangular t...
„Kaffrische Frauen in Lower Mtumasi“ („Kaffir women in Lower Mtumasi“). Group portrait of eight wome...
"Masai-Frauen" ("Masai women"). Two Maasai women walking on a road. Trees and shrubs at the roadside...
"Landschaft im Lupagebiet. Im Hintergr.: Inderläden, ganz rechts unsere Kirche in Lupa-Markt, wo Pre...
"Straße und Markt in Iringa" ("Road and market in Iringa"). Junction in the front. Man on the left. ...
"Wanyakyusa-Burschen" ("Wanyakyusa fellows"). Two young men and several children.; [Visitation Vogt]...
"Häuptlingsresidenz in der Nähe von Tabora" ("Chief's residence close to Tabora"). In the background...
"Jugend in Kidugala" ("Youth in Kidugala"). A crowd of young people standing in front of a building....
"Wanyakyusa-Mädchen" ("Wanyakyusa girl"). A young woman with short hair, wearing a drapery.; [Visita...
"Aussetzungsstätte für Zwillingsleichen in Kigarama" ("Place of abandonment of corpses of twins in K...
"Straße in Arusha" ("Street in Arusha"). Road with a row of houses on the left. Women carrying loads...
"Masai-Frauen flüchten beim Anblick des Fotoapparats" ("Masai women fleeing the camera"). Women walk...
"Pfadfinder beim Zelt in Kigarama" ("Scouts next to the tent in Kigarama"). Eight scouts next to a t...
"Nachm. Gottesdienst in Kidugala anläßlich der Konferenz des ostafrikanischen Kirchenbundes" ("After...
„Empfang durch die Schuljugend in New-Hope bei Silo“ („Reception by the school youth in New-Hope nea...
"Dorfstrasse in Musangano." ("Village street in Musangano.") A square is surrounded by rectangular t...
„Kaffrische Frauen in Lower Mtumasi“ („Kaffir women in Lower Mtumasi“). Group portrait of eight wome...
"Masai-Frauen" ("Masai women"). Two Maasai women walking on a road. Trees and shrubs at the roadside...
"Landschaft im Lupagebiet. Im Hintergr.: Inderläden, ganz rechts unsere Kirche in Lupa-Markt, wo Pre...