写真外に"AMISH'KIーTHE GOD IN THE CAVE"とある。洞窟内の神(仏像)であるが、"AMISH'KI"については未詳。洞窟のある小さな丘の上にも石塔が見える。小丘全体が一つの霊域なのであろう。On the outer part of the photo is written, "AMISH'KI THE GOD IN THE CAVE". It is a statue of Buddha in a cave, but what "Amish Ki " implies is unknown. A stone tower stands on the hill where the cave is located. The small hill as a whole is a spiritual zone
ASU Libraries undertakes research and accepts public comments that enhance the information we hold a...
According to Lee, the text inscribed on the right part of the left wall in cave 46 at Wofo yuan comp...
The historical value of the Ping-ling-ssŭ Cave Temples in Kansu Province, China, was first recognize...
山中に放置されたままの石仏である。苔むし、侵食されてはいるが、その円満具足の阿弥陀仏の顔は、かつての面影をしのばせる。前面に転がる石塔もいたましい。A stone Buddha left in the...
These photographs show the Amitabha Buddha cave (Ch. Amituofo dong 阿彌陀佛洞) located in Kongque dong 孔雀...
四方に仏像がむいているところから、五重塔などの内部の五智如来か。The Buddha facing in four directions suggests that these may be the ...
英語で「東京芝の金仏」と説明されている。東京芝増上寺の墓地にあったと思われる大仏である。側の卒塔婆の高さからみて2~3メートルのスケールか。The English caption reads "Gol...
日光浄光寺は旧日光田母沢御用邸と大谷川の間にある。その境内中央に佐野天明金屋町の鋳物師の作った仏像2体と墓一基がある。境内に移設される前は杉の木立ちの前に三つ並んでいた事がわかる。Jokoji Tem...
詳細不明。高さ5m程度と思われる石仏の傍らに、着物姿で髷を結った人物が佇んでいる。Details unknown. A man wearing kimono and a top-knot stands...
According to Lee, the text inscribed on the left part of the left wall in Cave 46 at the Wofo yuan c...
阿弥陀仏か。当時は外で施餓鬼の法要などをおこなうことが多く、集まった人々は法会に参集した人々と考える。This may be the Amida Buddha. In those days there...
The stone Buddha statue located on the right side of the entrance of the mountain Yunshui Cave 雲水洞 a...
真光寺境内一画の仏像。同寺は享保14年の火災、昭和20年の戦災で全伽藍を焼失したが、その後再建されて現在に至っている。The Buddha in a corner of Shinkoji Temple...
知恩院三門楼上の仏像を撮影する。中央に釈迦如来座像、その左右に善財童子、須達長者の尊像、さらにその脇には十六羅漢像が並ぶ。極彩色の装飾が施された天井には雲竜などが描かれている。玉村康三郎撮影。Budd...
鎌倉大仏は国宝銅造阿弥陀如来坐像(明治30年〔1897〕指定)という、高徳院清浄泉寺(こうとくいんしょうじょうせんじ)の本尊である。鎌倉時代の建長4年(1252)金銅八丈の釈迦如来像を鋳始めたと史料に...
ASU Libraries undertakes research and accepts public comments that enhance the information we hold a...
According to Lee, the text inscribed on the right part of the left wall in cave 46 at Wofo yuan comp...
The historical value of the Ping-ling-ssŭ Cave Temples in Kansu Province, China, was first recognize...
山中に放置されたままの石仏である。苔むし、侵食されてはいるが、その円満具足の阿弥陀仏の顔は、かつての面影をしのばせる。前面に転がる石塔もいたましい。A stone Buddha left in the...
These photographs show the Amitabha Buddha cave (Ch. Amituofo dong 阿彌陀佛洞) located in Kongque dong 孔雀...
四方に仏像がむいているところから、五重塔などの内部の五智如来か。The Buddha facing in four directions suggests that these may be the ...
英語で「東京芝の金仏」と説明されている。東京芝増上寺の墓地にあったと思われる大仏である。側の卒塔婆の高さからみて2~3メートルのスケールか。The English caption reads "Gol...
日光浄光寺は旧日光田母沢御用邸と大谷川の間にある。その境内中央に佐野天明金屋町の鋳物師の作った仏像2体と墓一基がある。境内に移設される前は杉の木立ちの前に三つ並んでいた事がわかる。Jokoji Tem...
詳細不明。高さ5m程度と思われる石仏の傍らに、着物姿で髷を結った人物が佇んでいる。Details unknown. A man wearing kimono and a top-knot stands...
According to Lee, the text inscribed on the left part of the left wall in Cave 46 at the Wofo yuan c...
阿弥陀仏か。当時は外で施餓鬼の法要などをおこなうことが多く、集まった人々は法会に参集した人々と考える。This may be the Amida Buddha. In those days there...
The stone Buddha statue located on the right side of the entrance of the mountain Yunshui Cave 雲水洞 a...
真光寺境内一画の仏像。同寺は享保14年の火災、昭和20年の戦災で全伽藍を焼失したが、その後再建されて現在に至っている。The Buddha in a corner of Shinkoji Temple...
知恩院三門楼上の仏像を撮影する。中央に釈迦如来座像、その左右に善財童子、須達長者の尊像、さらにその脇には十六羅漢像が並ぶ。極彩色の装飾が施された天井には雲竜などが描かれている。玉村康三郎撮影。Budd...
鎌倉大仏は国宝銅造阿弥陀如来坐像(明治30年〔1897〕指定)という、高徳院清浄泉寺(こうとくいんしょうじょうせんじ)の本尊である。鎌倉時代の建長4年(1252)金銅八丈の釈迦如来像を鋳始めたと史料に...
ASU Libraries undertakes research and accepts public comments that enhance the information we hold a...
According to Lee, the text inscribed on the right part of the left wall in cave 46 at Wofo yuan comp...
The historical value of the Ping-ling-ssŭ Cave Temples in Kansu Province, China, was first recognize...