The commemoration of the 25th anniversary of the journal Trans. Revista de traductología provides a unique opportunity to take stock of the evolution in research in the field of translation studies over this period. Drawing on illustrative examples, this contribution discusses important transformations in the object of study of translation-related research, as well as its increasing commitment to interdisciplinarity and to the fine-tuning of its methodological approaches. These emerge as ways forward for addressing a ubiquitous and elusive phenomenon which is conceived as occurring at numerous intersections among heterogeneous cultures, languages and identities coexisting and colliding within spaces-in-translation, especially in the global ...
The introduction of corpora in descriptive and applied translation and interpreting studies goes bac...
La traducción es una actividad desempeñada por un colectivo laboral y profesional (los traductores),...
The paper exposed that mutual recognition could be approached as a translation work. The starting po...
This article will analyse some of the key developments and challenges in recent translation research...
This paper looks at specialized translation from the perspectives of the history of translation and ...
Tras el auge experimentado en los últimos años por las antologías que recogen el discurso de la trad...
A large number of works have recently enriched the already comprehensive literature on Translation S...
Tradicionalmente, la traducción científico-técnica ha contado poco en la reflexión tanto lingüística...
This article reviews, on the occasion of the twenty-fifth anniversary of the creation of the journal...
Resumen: El papel que juega la traducción en el mundo del periodismo es esencial. A menudo leemos ...
L'aparició i desenvolupament dels estudis sobre traducció ha de ser posada en el seu context. Els ce...
Translation Studies shouldbe considered as an autonomous and interdependent discipline with an objec...
En apenas un cuarto de siglo, la traducción —y especialmente la traducción literaria— ha pasado de ...
Translation in their various literary and scientific and technical areas constitutes una´ activity e...
El interés hacia la traducción, desde una perspectiva transcultural y global, ha desarrollado nuevas...
The introduction of corpora in descriptive and applied translation and interpreting studies goes bac...
La traducción es una actividad desempeñada por un colectivo laboral y profesional (los traductores),...
The paper exposed that mutual recognition could be approached as a translation work. The starting po...
This article will analyse some of the key developments and challenges in recent translation research...
This paper looks at specialized translation from the perspectives of the history of translation and ...
Tras el auge experimentado en los últimos años por las antologías que recogen el discurso de la trad...
A large number of works have recently enriched the already comprehensive literature on Translation S...
Tradicionalmente, la traducción científico-técnica ha contado poco en la reflexión tanto lingüística...
This article reviews, on the occasion of the twenty-fifth anniversary of the creation of the journal...
Resumen: El papel que juega la traducción en el mundo del periodismo es esencial. A menudo leemos ...
L'aparició i desenvolupament dels estudis sobre traducció ha de ser posada en el seu context. Els ce...
Translation Studies shouldbe considered as an autonomous and interdependent discipline with an objec...
En apenas un cuarto de siglo, la traducción —y especialmente la traducción literaria— ha pasado de ...
Translation in their various literary and scientific and technical areas constitutes una´ activity e...
El interés hacia la traducción, desde una perspectiva transcultural y global, ha desarrollado nuevas...
The introduction of corpora in descriptive and applied translation and interpreting studies goes bac...
La traducción es una actividad desempeñada por un colectivo laboral y profesional (los traductores),...
The paper exposed that mutual recognition could be approached as a translation work. The starting po...