It is universally recognized among scholars that the Septuagint translation of Jeremiah presents many variations from the MT. Such variations are described in terms of both length and arrangement of the text in such a way that it is suspected that they point to a Hebrew Vorlage different from MT. Several studies have demonstrated that from the first to the second half of Jeremiah certain deviances begin to happen. The literature review on the current status of the debate regarding the Greek text of Jeremiah has demonstrated that, when dealing with the Greek translation of the Masoretic Text of Jeremiah, the researcher is before a multifaceted document, in such a way that every passage has to be isolated and individually treated. Only after ...
This paper is part of a project dealing with the mistranslations and mis-interpretations that are fo...
M.A.Jeremiah 23:9-40 is characterized in the Hebrew Bible as "concerning the prophets" and can be di...
The importance of the Septuagint for biblical exegesis and theology in the context of the textual cr...
This study investigates the Greek text of Jeremiah as found in the famous Vatican manuscript Codex V...
Every translation is an interpretation. As a translation of a Hebrew Vorlage, the Septuagint too ine...
I wish to argue the following points: 1. MT Jeremiah gives a more complex text form in its more int...
Bogaert Pierre-Maurice. Emanuel Tov, The Septuagint Translation of Jeremiah and Baruch. A Discussion...
The study is about the book of Nahum. It compares the translation of the Septuagint (G) and the Maso...
In this dissertation, I propose and apply a methodology that situates the Septuagint within the broa...
This article very briefly presents some of the author’s research on ancient translators. Faced with ...
This article is not meant to contribute to the debate on the textual history of the book of Jeremiah...
In order to evaluate the translation technique of the Septuagint (LXX) translators, several studies ...
The vetus latina (Old Latin) of Jeremiah translates an early, very short, text of the Septuagint (Ol...
The “Septuagint" the ancient Jewish-Greek translation of Hebrew Scripture, is the very first Greek t...
According to most researchers Septuagint demonstrates development of messianism in comparison with t...
This paper is part of a project dealing with the mistranslations and mis-interpretations that are fo...
M.A.Jeremiah 23:9-40 is characterized in the Hebrew Bible as "concerning the prophets" and can be di...
The importance of the Septuagint for biblical exegesis and theology in the context of the textual cr...
This study investigates the Greek text of Jeremiah as found in the famous Vatican manuscript Codex V...
Every translation is an interpretation. As a translation of a Hebrew Vorlage, the Septuagint too ine...
I wish to argue the following points: 1. MT Jeremiah gives a more complex text form in its more int...
Bogaert Pierre-Maurice. Emanuel Tov, The Septuagint Translation of Jeremiah and Baruch. A Discussion...
The study is about the book of Nahum. It compares the translation of the Septuagint (G) and the Maso...
In this dissertation, I propose and apply a methodology that situates the Septuagint within the broa...
This article very briefly presents some of the author’s research on ancient translators. Faced with ...
This article is not meant to contribute to the debate on the textual history of the book of Jeremiah...
In order to evaluate the translation technique of the Septuagint (LXX) translators, several studies ...
The vetus latina (Old Latin) of Jeremiah translates an early, very short, text of the Septuagint (Ol...
The “Septuagint" the ancient Jewish-Greek translation of Hebrew Scripture, is the very first Greek t...
According to most researchers Septuagint demonstrates development of messianism in comparison with t...
This paper is part of a project dealing with the mistranslations and mis-interpretations that are fo...
M.A.Jeremiah 23:9-40 is characterized in the Hebrew Bible as "concerning the prophets" and can be di...
The importance of the Septuagint for biblical exegesis and theology in the context of the textual cr...