This study investigates the Greek text of Jeremiah as found in the famous Vatican manuscript Codex Vaticanus 1209. It is the first major commentary to focus on the text of LXX Jeremiah in any modern language. Rather than seeing LXX mainly as a text-critical resource with variants to be explained, this commentary examines a specific manuscript in its own right as a document used by Greek readers unfamiliar with Hebrew. Included are a diplomatic edition, an English translation of Codex Vaticanus, and a detailed commentary. The edition follows the manuscript as closely as possible, preserving sections, paragraphs, spelling, and nomina sacra of the Codex Vaticanus itself. The translation has the ideal ambition of making a similar impression on...
Bogaert Pierre-Maurice. Emanuel Tov, The Septuagint Translation of Jeremiah and Baruch. A Discussion...
<p>Unusually for the Hebrew Bible, the book of Jeremiah contains a high number of references to writ...
In this dissertation, I propose and apply a methodology that situates the Septuagint within the broa...
This work is the first major commentary of LXX Baruch and the Epistle of Jeremiah in English. Rather...
It is universally recognized among scholars that the Septuagint translation of Jeremiah presents man...
Jerome's translation of the Bible from Hebrew into Latin is often ignored in discussions concerning ...
The vetus latina (Old Latin) of Jeremiah translates an early, very short, text of the Septuagint (Ol...
textAlmost fifty-five years following the findings of the Dead Sea Scrolls, academic studies are now...
This thesis presents the exegetical practice of the Biblical scholar Eusebius Hieronymus, better kno...
This thesis investigates the influences on Jerome's translation of the Psalter from the Hebrew (IH P...
Pseudo-Chrysostom’s commentary on Jeremiah is here presented as an example of a Greek exegetical wor...
This article is not meant to contribute to the debate on the textual history of the book of Jeremiah...
I wish to argue the following points: 1. MT Jeremiah gives a more complex text form in its more int...
The doctrinal basis of the Evangelical Theological Society makes specific reference to the concept o...
Translation of the Bible, as of most texts central to a religion, must plead a special case in terms...
Bogaert Pierre-Maurice. Emanuel Tov, The Septuagint Translation of Jeremiah and Baruch. A Discussion...
<p>Unusually for the Hebrew Bible, the book of Jeremiah contains a high number of references to writ...
In this dissertation, I propose and apply a methodology that situates the Septuagint within the broa...
This work is the first major commentary of LXX Baruch and the Epistle of Jeremiah in English. Rather...
It is universally recognized among scholars that the Septuagint translation of Jeremiah presents man...
Jerome's translation of the Bible from Hebrew into Latin is often ignored in discussions concerning ...
The vetus latina (Old Latin) of Jeremiah translates an early, very short, text of the Septuagint (Ol...
textAlmost fifty-five years following the findings of the Dead Sea Scrolls, academic studies are now...
This thesis presents the exegetical practice of the Biblical scholar Eusebius Hieronymus, better kno...
This thesis investigates the influences on Jerome's translation of the Psalter from the Hebrew (IH P...
Pseudo-Chrysostom’s commentary on Jeremiah is here presented as an example of a Greek exegetical wor...
This article is not meant to contribute to the debate on the textual history of the book of Jeremiah...
I wish to argue the following points: 1. MT Jeremiah gives a more complex text form in its more int...
The doctrinal basis of the Evangelical Theological Society makes specific reference to the concept o...
Translation of the Bible, as of most texts central to a religion, must plead a special case in terms...
Bogaert Pierre-Maurice. Emanuel Tov, The Septuagint Translation of Jeremiah and Baruch. A Discussion...
<p>Unusually for the Hebrew Bible, the book of Jeremiah contains a high number of references to writ...
In this dissertation, I propose and apply a methodology that situates the Septuagint within the broa...