This article very briefly presents some of the author’s research on ancient translators. Faced with the divergences of the Septuagint and the Targum from the Massoretic text, indications have been gathered in order to situate the modification either at the level of the translator or already at the level of the Hebrew exemplar, unless the Greek has preserved the original text and the divergence is a variant in the Massoretic text. The study then examines the motives for and the method of the modification, in the case of a voluntary modification. In several cases, this allows one to replace the Septuagint within the framework of the interpretations of ancient Jewish exegesis since several of the hermeneutic methods used by the Greek translato...
The goal of the thesis is the determination of the method of translation of the Septuagint and the T...
A preceding article traced the history of the text of Isaiah 26, 17.18 which manifests in a very cle...
This book focuses on problems in the study of the Biblical Greek. The first chapter shows the persis...
This article very briefly presents some of the author’s research on ancient translators. Faced with ...
Transmission, translation, traditions, those are the three angles from which I chose to study the an...
Translating the Bible into a language people can understand may seem self-evident today. Nevertheles...
In this dissertation, I propose and apply a methodology that situates the Septuagint within the broa...
In this dissertation, I propose and apply a methodology that situates the Septuagint within the broa...
The vetus latina (Old Latin) of Jeremiah translates an early, very short, text of the Septuagint (Ol...
The vetus latina (Old Latin) of Jeremiah translates an early, very short, text of the Septuagint (Ol...
The study is about the book of Nahum. It compares the translation of the Septuagint (G) and the Maso...
La problématique de la thèse est : la détermination de la méthode de traduction de la Septante et du...
The goal of the thesis is the determination of the method of translation of the Septuagint and the T...
The goal of the thesis is the determination of the method of translation of the Septuagint and the T...
La problématique de la thèse est : la détermination de la méthode de traduction de la Septante et du...
The goal of the thesis is the determination of the method of translation of the Septuagint and the T...
A preceding article traced the history of the text of Isaiah 26, 17.18 which manifests in a very cle...
This book focuses on problems in the study of the Biblical Greek. The first chapter shows the persis...
This article very briefly presents some of the author’s research on ancient translators. Faced with ...
Transmission, translation, traditions, those are the three angles from which I chose to study the an...
Translating the Bible into a language people can understand may seem self-evident today. Nevertheles...
In this dissertation, I propose and apply a methodology that situates the Septuagint within the broa...
In this dissertation, I propose and apply a methodology that situates the Septuagint within the broa...
The vetus latina (Old Latin) of Jeremiah translates an early, very short, text of the Septuagint (Ol...
The vetus latina (Old Latin) of Jeremiah translates an early, very short, text of the Septuagint (Ol...
The study is about the book of Nahum. It compares the translation of the Septuagint (G) and the Maso...
La problématique de la thèse est : la détermination de la méthode de traduction de la Septante et du...
The goal of the thesis is the determination of the method of translation of the Septuagint and the T...
The goal of the thesis is the determination of the method of translation of the Septuagint and the T...
La problématique de la thèse est : la détermination de la méthode de traduction de la Septante et du...
The goal of the thesis is the determination of the method of translation of the Septuagint and the T...
A preceding article traced the history of the text of Isaiah 26, 17.18 which manifests in a very cle...
This book focuses on problems in the study of the Biblical Greek. The first chapter shows the persis...