Translation in their various literary and scientific and technical areas constitutes una´ activity essential to the development, dissemination and promotion of knowledge, in the context of the cultural industries, and has thus been recognised in all international fora in which the issue has been discussed. The translation, no doubt, relates to democratic awareness in the countries with the potential that they enclose eliminate cultural differences between the different communities that make them up, with the transmission of knowledge as intangible and permanent value, with the ability to induce some of the most outstanding ideas that characterize different cultures which, by modifying its original formulation have finished converting them t...
The aim of these study is to analyse the editorial and translation processes to understand how they ...
CAMPS, Assumpta. Traducción e industrias culturales; reseña del libro: Montero Domínguez, Xoán (ed.)...
En este trabajo se estudia la relación que tiene la traducción con la ideología. Partiendo de una ap...
Translation in their various literary and scientific and technical areas constitutes una´ activity e...
Translation is a difficult distinctive status in the world of editing. Does not belong strictly to t...
A first approach to the sequence translated editorial production allows us to appreciate that the gr...
P. 93-115La globalización cultural tiende, así pues, a la uniformación, eliminando la diferencia. A...
Translations play a distinctive status in the world of editing: non nor truly culture of origin nor ...
In the complex existing relations between translation and culture, this article intends not only to ...
Globalization and new technologies entail the approximation and hybridization of cultures and identi...
In the present article we evaluate the literary translation as the phenomena with three peculiaritie...
Eterio Pajares, Raquel Merino y J.M. Santamaría(eds.) Cada capítulo de este volúmen está descrito in...
Esta monografía colectiva, editada por África Vidal y M. Rosario Ruano, pone el acento, entre otras ...
News translation encompasses a wide variety of activities and procedures, whose features also vary d...
J.M.Santamaría, Eterio Pajares, Vickie Olsen, Raquel Merino y Federico Eguíluz (eds.) Cada capítulo ...
The aim of these study is to analyse the editorial and translation processes to understand how they ...
CAMPS, Assumpta. Traducción e industrias culturales; reseña del libro: Montero Domínguez, Xoán (ed.)...
En este trabajo se estudia la relación que tiene la traducción con la ideología. Partiendo de una ap...
Translation in their various literary and scientific and technical areas constitutes una´ activity e...
Translation is a difficult distinctive status in the world of editing. Does not belong strictly to t...
A first approach to the sequence translated editorial production allows us to appreciate that the gr...
P. 93-115La globalización cultural tiende, así pues, a la uniformación, eliminando la diferencia. A...
Translations play a distinctive status in the world of editing: non nor truly culture of origin nor ...
In the complex existing relations between translation and culture, this article intends not only to ...
Globalization and new technologies entail the approximation and hybridization of cultures and identi...
In the present article we evaluate the literary translation as the phenomena with three peculiaritie...
Eterio Pajares, Raquel Merino y J.M. Santamaría(eds.) Cada capítulo de este volúmen está descrito in...
Esta monografía colectiva, editada por África Vidal y M. Rosario Ruano, pone el acento, entre otras ...
News translation encompasses a wide variety of activities and procedures, whose features also vary d...
J.M.Santamaría, Eterio Pajares, Vickie Olsen, Raquel Merino y Federico Eguíluz (eds.) Cada capítulo ...
The aim of these study is to analyse the editorial and translation processes to understand how they ...
CAMPS, Assumpta. Traducción e industrias culturales; reseña del libro: Montero Domínguez, Xoán (ed.)...
En este trabajo se estudia la relación que tiene la traducción con la ideología. Partiendo de una ap...