En la actualidad para la enseñanza de latín se confrontan los métodos tradicionales con los métodos modernos en un intento de hacer más eficaz su enseñanza y aprendizaje. El presente trabajo expone algunas consideraciones que ratifican el valor del método de gramática-traducción, describiendo la traducción como una herramienta didáctica y no como un fin en sí mismo en la enseñanza de las lenguas clásicas. Se destaca la concepción del latín como una lengua literaria, cuya enseñanza y aprendizaje, orientada al desarrollo de habilidades de comprensión escrita, propicia el ejercicio y desarrollo de estructuras cognitivas en el estudiante que abonan las actividades del pensamiento. Se reconocen los propósitos que encaran los estudios de las len...
The purpose of this article is to try to demonstrate the role of translation in the teaching and le...
[EN] The aim of the study is to present the importance of the first stage of the translation process...
En este trabajo el autor reivindica el valor de la traducción como herramienta de muy variadas aplic...
The present work deals with the discussion about the use of translation as a tool for the acquisitio...
Resumen: La traducción interlingüística ocupa un lugar muy destacado en la didáctica del latín, espe...
Resumen: La traducción interlingüística ocupa un lugar muy destacado en la didáctica del latín, espe...
This paper aims at examining translation as a didactic tool in teaching/learning Latin. Taking into ...
L’objectiu d’aquest article és fer una revisió sumària dels principals enfocaments didàctics en l’a...
Literature about translation in language learning and teaching shows the prominence of the ‘for and ...
Tesis (Magíster en la Enseñanza del Inglés como Lengua Extranjera)The present thesis focuses on the ...
Resumen: La cuestión de la traducción, de las lenguas en general y de las lenguas clásicas en partic...
El presente artículo aborda la cuestión del uso de la traducción pedagógica como herramienta didáct...
This work sets out the topic of the teaching translation as a didactic tool for the teaching/learnin...
This work sets out the topic of the teaching translation as a didactic tool for the teaching/learnin...
This work sets out the topic of the teaching translation as a didactic tool for the teaching/learnin...
The purpose of this article is to try to demonstrate the role of translation in the teaching and le...
[EN] The aim of the study is to present the importance of the first stage of the translation process...
En este trabajo el autor reivindica el valor de la traducción como herramienta de muy variadas aplic...
The present work deals with the discussion about the use of translation as a tool for the acquisitio...
Resumen: La traducción interlingüística ocupa un lugar muy destacado en la didáctica del latín, espe...
Resumen: La traducción interlingüística ocupa un lugar muy destacado en la didáctica del latín, espe...
This paper aims at examining translation as a didactic tool in teaching/learning Latin. Taking into ...
L’objectiu d’aquest article és fer una revisió sumària dels principals enfocaments didàctics en l’a...
Literature about translation in language learning and teaching shows the prominence of the ‘for and ...
Tesis (Magíster en la Enseñanza del Inglés como Lengua Extranjera)The present thesis focuses on the ...
Resumen: La cuestión de la traducción, de las lenguas en general y de las lenguas clásicas en partic...
El presente artículo aborda la cuestión del uso de la traducción pedagógica como herramienta didáct...
This work sets out the topic of the teaching translation as a didactic tool for the teaching/learnin...
This work sets out the topic of the teaching translation as a didactic tool for the teaching/learnin...
This work sets out the topic of the teaching translation as a didactic tool for the teaching/learnin...
The purpose of this article is to try to demonstrate the role of translation in the teaching and le...
[EN] The aim of the study is to present the importance of the first stage of the translation process...
En este trabajo el autor reivindica el valor de la traducción como herramienta de muy variadas aplic...