To comprehend the activity of translation, we need to clarify the relationship between culture and language. But whatever our approach to the analysis of the translatability of a text into another language/culture may be, it is essential to realise that even under the least favourable of conditions – be it cultural and/or linguistic distance, or complexity and heterogeneity of the text - the linguistic tool, i.e. the language of man, is always potentially able to express elements belonging to another language/culture. But translation never succeeds in the pure and absolute sense of the term: it only succeeds in promising success or reconciliation.Translability always requires a discourse that allows for transporting a foreign culture into o...
In this article analyzed cultural consideration in translation. As we know, translation is a kind of...
The purpose of the article is to investigate the cultural and linguistic condition of the translatio...
Cultural asymmetries between linguistic communities are also reflected in the translatology discours...
To comprehend the activity of translation, we need to clarify the relationship between culture and l...
Language and culture are like the two sides of the same coin. A language is part and parcel of any c...
The study of language, culture and translation and the relationship between them are crucial issues ...
It is no longer possible to ignore how crucial processes of cultural translation and their analysis ...
This study investigates the significance of culture in the translation process. It tackles the prior...
This study investigates the significance of culture in the translation process. It tackles the prior...
The study of language, culture and translation and the relationship between them are crucial issues ...
Culture is inextricably bound to translation. Transferring culture from a source text (ST) to a targ...
Abstract Translation is a specific, perhaps most common, form of intercultural communication, which ...
The cultural involvement of literary translation may occur in a number of various forms and shapes r...
Everyone who knows a language can translate something, but without translation competence these issu...
This paper discusses how culture impinges on the reading and the understanding of texts. It investig...
In this article analyzed cultural consideration in translation. As we know, translation is a kind of...
The purpose of the article is to investigate the cultural and linguistic condition of the translatio...
Cultural asymmetries between linguistic communities are also reflected in the translatology discours...
To comprehend the activity of translation, we need to clarify the relationship between culture and l...
Language and culture are like the two sides of the same coin. A language is part and parcel of any c...
The study of language, culture and translation and the relationship between them are crucial issues ...
It is no longer possible to ignore how crucial processes of cultural translation and their analysis ...
This study investigates the significance of culture in the translation process. It tackles the prior...
This study investigates the significance of culture in the translation process. It tackles the prior...
The study of language, culture and translation and the relationship between them are crucial issues ...
Culture is inextricably bound to translation. Transferring culture from a source text (ST) to a targ...
Abstract Translation is a specific, perhaps most common, form of intercultural communication, which ...
The cultural involvement of literary translation may occur in a number of various forms and shapes r...
Everyone who knows a language can translate something, but without translation competence these issu...
This paper discusses how culture impinges on the reading and the understanding of texts. It investig...
In this article analyzed cultural consideration in translation. As we know, translation is a kind of...
The purpose of the article is to investigate the cultural and linguistic condition of the translatio...
Cultural asymmetries between linguistic communities are also reflected in the translatology discours...