In this article analyzed cultural consideration in translation. As we know, translation is a kind of activity, which inevitably involves at least two languages and two cultural traditions. As this statement implies, translators permanently faced with the problem of how to treat the cultural aspects implicit in a source text (ST) and of finding the most appropriate technique of successfully conveying these aspects in the target language (TL). These problems may vary in scope depending on the cultural and linguistic gap between the two (or more) languages concerned
Abstract Translation is a vital discipline bridging linguistic and cultural gaps worldwide. It invo...
This short article discusses the importance of prioritising cultural competence in technical transla...
Language and culture are like the two sides of the same coin. A language is part and parcel of any c...
This article deals with the connection between culture and translation and underlying issues in the ...
This article aims to give an overview of how translation strategy is affected by orientation to cult...
This paper discusses how culture impinges on the reading and the understanding of texts. It investig...
The study of language, culture and translation and the relationship between them are crucial issues ...
This study investigates the significance of culture in the translation process. It tackles the prior...
This study investigates the significance of culture in the translation process. It tackles the prior...
The purpose of the article is to investigate the cultural and linguistic condition of the translatio...
The process of translation has had a significant impact on the relations of nations and countries, a...
The cultural involvement of literary translation may occur in a number of various forms and shapes r...
The article discusses some problems of translation as one of cross-cultural communication forms. In ...
Everyone who knows a language can translate something, but without translation competence these issu...
AbstractOne cannot separate culture from translation: they are so integrated that they need proper a...
Abstract Translation is a vital discipline bridging linguistic and cultural gaps worldwide. It invo...
This short article discusses the importance of prioritising cultural competence in technical transla...
Language and culture are like the two sides of the same coin. A language is part and parcel of any c...
This article deals with the connection between culture and translation and underlying issues in the ...
This article aims to give an overview of how translation strategy is affected by orientation to cult...
This paper discusses how culture impinges on the reading and the understanding of texts. It investig...
The study of language, culture and translation and the relationship between them are crucial issues ...
This study investigates the significance of culture in the translation process. It tackles the prior...
This study investigates the significance of culture in the translation process. It tackles the prior...
The purpose of the article is to investigate the cultural and linguistic condition of the translatio...
The process of translation has had a significant impact on the relations of nations and countries, a...
The cultural involvement of literary translation may occur in a number of various forms and shapes r...
The article discusses some problems of translation as one of cross-cultural communication forms. In ...
Everyone who knows a language can translate something, but without translation competence these issu...
AbstractOne cannot separate culture from translation: they are so integrated that they need proper a...
Abstract Translation is a vital discipline bridging linguistic and cultural gaps worldwide. It invo...
This short article discusses the importance of prioritising cultural competence in technical transla...
Language and culture are like the two sides of the same coin. A language is part and parcel of any c...