This article is an endeavor to spotlight the problems and difficulties in the process of translation of a text that is purely relevant to the field of law. Furthermore, this study also discusses strategies to counter hindrances in the process of translation of legal text and the viability of product or result (translated text from original text) produced after translation. For the purpose of this study, some translations have been selected to analyses the flaws in translations of statutory laws and Shar??ah sources. This research paper finds that for an effective an accurate translation, the translation practitioner needs expertise in source and target languages. Moreover, proficiency in the understanding of law filed is also required. Tran...