The main object of study of the present research was Specialized Phraseological Units (SPU) in a context of Spanish to Portuguese translation, aiming at identifying the techniques used to establish equivalents. Such structures are important because they are inherent to specialized texts and usually offer some difficulty for the translation process in terms of their recognition and transposition into another language. For this study, we subscribe to the Communicative Theory of Terminology and to the contribution of Hurtado Albir (2001), who considers translation a communicative as well as a textual and cognitive process. The corpus from which the SPU analyzed were extracted was formed by books about Education written in Spanish as well as th...
Language teaching in the education of translators-to-be must necessarily be based on Comparative Lin...
In the context of Translation Studies, this paper presents a proposal for classifying culturally mar...
The aim of this research project is to find out students’ Spanish and French cultural competence and...
The main object of study of the present research was Specialized Phraseological Units (SPU) in a con...
This article aims to discuss the translation of phraseological units contained in a parallel bilingu...
Within the field of specialized communication, Translation Studies are closely linked to the progres...
Esta pesquisa é parte de um projeto maior sobre o estudo do léxico e, sobretudo, a terminologia, pre...
A lo largo de los años, el uso de la traducción como herramienta para la enseñanza de una lengua ext...
Within the field of specialized communication, the required knowledge of the translator goes beyond ...
Este trabalho insere-se no âmbito de estudos do Léxico e estabelece a relação entre Fraseologia e Le...
En cualquier ámbito de especialidad resulta común la recurrencia a unidades fraseológicas que caract...
Phraseological units (PhU) undoubtedly create problems in the translation of texts and they are of p...
ENGLISH: Phraseological units (PhU) undoubtedly create problems in the translation of texts and they...
In the teaching of translation realized that there are compounds formed by verbal phraseology and co...
In the context of the approach of the linguistic variation of Spanish and the use of Functionalist T...
Language teaching in the education of translators-to-be must necessarily be based on Comparative Lin...
In the context of Translation Studies, this paper presents a proposal for classifying culturally mar...
The aim of this research project is to find out students’ Spanish and French cultural competence and...
The main object of study of the present research was Specialized Phraseological Units (SPU) in a con...
This article aims to discuss the translation of phraseological units contained in a parallel bilingu...
Within the field of specialized communication, Translation Studies are closely linked to the progres...
Esta pesquisa é parte de um projeto maior sobre o estudo do léxico e, sobretudo, a terminologia, pre...
A lo largo de los años, el uso de la traducción como herramienta para la enseñanza de una lengua ext...
Within the field of specialized communication, the required knowledge of the translator goes beyond ...
Este trabalho insere-se no âmbito de estudos do Léxico e estabelece a relação entre Fraseologia e Le...
En cualquier ámbito de especialidad resulta común la recurrencia a unidades fraseológicas que caract...
Phraseological units (PhU) undoubtedly create problems in the translation of texts and they are of p...
ENGLISH: Phraseological units (PhU) undoubtedly create problems in the translation of texts and they...
In the teaching of translation realized that there are compounds formed by verbal phraseology and co...
In the context of the approach of the linguistic variation of Spanish and the use of Functionalist T...
Language teaching in the education of translators-to-be must necessarily be based on Comparative Lin...
In the context of Translation Studies, this paper presents a proposal for classifying culturally mar...
The aim of this research project is to find out students’ Spanish and French cultural competence and...