0 campo de estudos abarcado pelo designativo tradução, ou, oomo querem alguns, tradutologia (vide, entre outros, Vasquez--Ayora, 1977 e Mattos, 1981), e a despeito da vasta bibliografia dedicada parcial ou integralmente a esta área, constitui ainda uma disciplina algo desordenada, de objetivos e metodologias algo vagos. Nela convivem intuições brilhantes, depoimentos prosaicos e não raro ingênuos, reflexões de fundamentação teórica por vezes precária mas ricas em detalhes, propostas de teorias gerais e abrangentes mas que se revelam, na prática, de capacidade explicativa limitada, as pesquisas ora rotineiras, ora oferecendo constatações surpreendentes (ao menos para o leigo), os receituários de "macetes", os estudos de caso de poder de...
A certificação da tradução de documentos não é conferida, por si só, ao tradutor que apresente compe...
O presente artigo propõe contribuir, numa espécie de hermenêutica da práxis, para um entendimento in...
http://dx.doi.org/10.5007/1980-4237.2010n7p93O presente artigo procura apresentar as principais idéi...
0 campo de estudos abarcado pelo designativo tradução, ou, oomo querem alguns, tradutologia (vide, e...
0 campo de estudos abarcado polo designativo traducdo, ou, como querem alguns, tradutologia (vide, e...
O paradoxo – já bem conhecido – da tradução está no fato que há, e sempre houve, uma prática da trad...
Este trabalho se ocupa da questão da literalidade na tradução literária. Iniciamos com um breve perc...
Este trabalho se ocupa da questão da literalidade na tradução literária. Iniciamos com um breve perc...
<p>Este trabalho propõe-se a refletir sobre o conceito de equivalência de tradução tomando com...
<p>A tradução é um acontecimento da linguagem humana que evidencia ao mesmo tempo a existência...
No que diz respeito à sua fundação epistemológica, que permanece frágil, a tradutologia geralmente c...
O MODO COMO O PÓS-ESTRUTURALISMO concebe a interpretação precisa, a meu ver, voltar a ser tematizado...
Nosso modo de conceber a filosofia do direito é diferente do modo tradicional e convencional. Para n...
I Colóquio de Tradução e Cultura, Ponta Delgada, 29 e 30 de Setembro de 2005.Um dos problemas que se...
I Colóquio de Tradução e Cultura, Ponta Delgada, 29 e 30 de Setembro de 2005.Um dos problemas que se...
A certificação da tradução de documentos não é conferida, por si só, ao tradutor que apresente compe...
O presente artigo propõe contribuir, numa espécie de hermenêutica da práxis, para um entendimento in...
http://dx.doi.org/10.5007/1980-4237.2010n7p93O presente artigo procura apresentar as principais idéi...
0 campo de estudos abarcado pelo designativo tradução, ou, oomo querem alguns, tradutologia (vide, e...
0 campo de estudos abarcado polo designativo traducdo, ou, como querem alguns, tradutologia (vide, e...
O paradoxo – já bem conhecido – da tradução está no fato que há, e sempre houve, uma prática da trad...
Este trabalho se ocupa da questão da literalidade na tradução literária. Iniciamos com um breve perc...
Este trabalho se ocupa da questão da literalidade na tradução literária. Iniciamos com um breve perc...
<p>Este trabalho propõe-se a refletir sobre o conceito de equivalência de tradução tomando com...
<p>A tradução é um acontecimento da linguagem humana que evidencia ao mesmo tempo a existência...
No que diz respeito à sua fundação epistemológica, que permanece frágil, a tradutologia geralmente c...
O MODO COMO O PÓS-ESTRUTURALISMO concebe a interpretação precisa, a meu ver, voltar a ser tematizado...
Nosso modo de conceber a filosofia do direito é diferente do modo tradicional e convencional. Para n...
I Colóquio de Tradução e Cultura, Ponta Delgada, 29 e 30 de Setembro de 2005.Um dos problemas que se...
I Colóquio de Tradução e Cultura, Ponta Delgada, 29 e 30 de Setembro de 2005.Um dos problemas que se...
A certificação da tradução de documentos não é conferida, por si só, ao tradutor que apresente compe...
O presente artigo propõe contribuir, numa espécie de hermenêutica da práxis, para um entendimento in...
http://dx.doi.org/10.5007/1980-4237.2010n7p93O presente artigo procura apresentar as principais idéi...