Simultaneous interpreting (SI) involves concurrent discourse processing operations in two languages, in real time and in an immediate context. Omission of information is a frequent phenomenon in this linguistic mediation task and it may vary from the complete loss of information to the deletion of selected items rendered as redundant or irrelevant. Some theoretical approaches ascribe omission to involuntary failures in the distribution of cognitive resources for discourse processing; while others claim that omission is a deliberate strategy of interpreters, aimed at adapting their speech to the information requirements of their audience and thus complying with norms of professional performance. This study explores the cognitive-discourse fa...
This paper aims to identify users’ and interpreters’ perspectives on interpretation quality to deter...
This paper aims to identify users’ and interpreters’ perspectives on interpretation quality to deter...
Durante mucho tiempo la interpretación "inversa" ha sido un tema tabú en el mundo de la interpretaci...
Omission in interpreting, understood as an incomplete rendition of the information present in the so...
This senior thesis aims to analyze the role that domain knowledge—as both declarative knowledge and ...
This article analyses consecutive and simultaneous interpreting from a strategic point of view. ...
El presente estudio, de carácter exploratorio, pretende identificar algunos de los elementos más típ...
Strategies such as omissions, additions, and self-corrections are regarded as a sine qua nonconditio...
Interpreters occasionally fail to establish effective communication between speakers and the audienc...
This book is dedicated to Spanish-Italian interpreting. Simultaneous interpreting and sight interpre...
Simultaneous interpreting is a complex bilingual verbal activity that involves the auditory percepti...
One of the long-standing debates in studies on simultaneous interpreting would pit “contextualists”,...
Omission in interpreting, understood as an incomplete rendition of the information present in the so...
Omission in interpreting, understood as an incomplete rendition of the information present in the so...
The study surveys the existing literature on strategies in simultaneous interpreting (understood her...
This paper aims to identify users’ and interpreters’ perspectives on interpretation quality to deter...
This paper aims to identify users’ and interpreters’ perspectives on interpretation quality to deter...
Durante mucho tiempo la interpretación "inversa" ha sido un tema tabú en el mundo de la interpretaci...
Omission in interpreting, understood as an incomplete rendition of the information present in the so...
This senior thesis aims to analyze the role that domain knowledge—as both declarative knowledge and ...
This article analyses consecutive and simultaneous interpreting from a strategic point of view. ...
El presente estudio, de carácter exploratorio, pretende identificar algunos de los elementos más típ...
Strategies such as omissions, additions, and self-corrections are regarded as a sine qua nonconditio...
Interpreters occasionally fail to establish effective communication between speakers and the audienc...
This book is dedicated to Spanish-Italian interpreting. Simultaneous interpreting and sight interpre...
Simultaneous interpreting is a complex bilingual verbal activity that involves the auditory percepti...
One of the long-standing debates in studies on simultaneous interpreting would pit “contextualists”,...
Omission in interpreting, understood as an incomplete rendition of the information present in the so...
Omission in interpreting, understood as an incomplete rendition of the information present in the so...
The study surveys the existing literature on strategies in simultaneous interpreting (understood her...
This paper aims to identify users’ and interpreters’ perspectives on interpretation quality to deter...
This paper aims to identify users’ and interpreters’ perspectives on interpretation quality to deter...
Durante mucho tiempo la interpretación "inversa" ha sido un tema tabú en el mundo de la interpretaci...