Being a Quran translator is not an easy activity, because Al Quran has a very beautiful language with high literature. Of course translating the Qur'an has a different level of difficulty with translating other texts. Both Dr. Mohsin Khan and MaulawiSher Ali have translated the Qur'an very well, so it is easy to be understood by the reader from a word. This is because both translators translate the Qur'an accurately and can answer the problems of life with the point of view of the Quran. Described in plain language and not complicated. The main problem in this research is the differences and similarities of semantic aspects that influence the translation of the work of Dr. Mohsin Khan and MaulawiSher Ali. The results of this study indicate ...
From the research on the translation of the Quran, in various countries in the center of places of w...
AYU LESTARI A. A Comparative Analysis On English Translation of Surah al-Ahzab By Yusuf Ali and Pick...
The Quran in Arabic is unmatched and irreplaceable due to cross-cultural gaps as well as linguistic ...
Al-Qur’an is the central religious text of Islam. Muslim believes that is the book of guidance and d...
The translation of a literary work from its original language to another requires not only great ski...
The study aims to investigate the differences between translations of the meaning of the Holy Quran;...
The study aims to investigate the differences between translations of the meaning of the Holy Quran;...
The Holy Qur’an has been translated into many languages including English. However, different transl...
Writers from different countries, different religions and even different linguistic backgrounds have...
Quran is the everlasting miracle which is revealed to Muhammad. It becomes a guidance for Muslim aro...
This paper compares two translations of the Qur'an: Al-Quran dan Terjemahnya by the team of the Mini...
The aim of this research is to know the translation methods used and meaning equivalence in Qur?an s...
This research is related to the comparison of translation method in Surah “Ya Sin” in the Holy Qur’a...
Al-Quran is the holy book of Islam religion which was delivered to the Prophet Muhammad by the angel...
Allah, the Almighty, created each and every creature for a very important reason. Every creation exi...
From the research on the translation of the Quran, in various countries in the center of places of w...
AYU LESTARI A. A Comparative Analysis On English Translation of Surah al-Ahzab By Yusuf Ali and Pick...
The Quran in Arabic is unmatched and irreplaceable due to cross-cultural gaps as well as linguistic ...
Al-Qur’an is the central religious text of Islam. Muslim believes that is the book of guidance and d...
The translation of a literary work from its original language to another requires not only great ski...
The study aims to investigate the differences between translations of the meaning of the Holy Quran;...
The study aims to investigate the differences between translations of the meaning of the Holy Quran;...
The Holy Qur’an has been translated into many languages including English. However, different transl...
Writers from different countries, different religions and even different linguistic backgrounds have...
Quran is the everlasting miracle which is revealed to Muhammad. It becomes a guidance for Muslim aro...
This paper compares two translations of the Qur'an: Al-Quran dan Terjemahnya by the team of the Mini...
The aim of this research is to know the translation methods used and meaning equivalence in Qur?an s...
This research is related to the comparison of translation method in Surah “Ya Sin” in the Holy Qur’a...
Al-Quran is the holy book of Islam religion which was delivered to the Prophet Muhammad by the angel...
Allah, the Almighty, created each and every creature for a very important reason. Every creation exi...
From the research on the translation of the Quran, in various countries in the center of places of w...
AYU LESTARI A. A Comparative Analysis On English Translation of Surah al-Ahzab By Yusuf Ali and Pick...
The Quran in Arabic is unmatched and irreplaceable due to cross-cultural gaps as well as linguistic ...