Quran is the everlasting miracle which is revealed to Muhammad. It becomes a guidance for Muslim around the world. Al-Qur’an is delivered in Arabic language. Therefore, it is translated to some languages to facilitate Muslims in understanding it. In translating the Quran, every translators has their own ways. It conduces some differences that can be found in several Quran translations. This research analyses comparative study of translation procedure toward syahida noun derivation found in English Quran translation of Taqiyuddin Al-Hilali & Muhsin Khan and Marmaduke Pickthall. The purposes of this research are to find out differences of syahida noun derivation in English Quran translation and to find the translation procedure used in the t...
Writers from different countries, different religions and even different linguistic backgrounds have...
The present study aims at investigating pragmalinguistic problems encountered in rendering Qur’ānic ...
Many translation theoreticians strongly support the role of collocations in translation and therefor...
The Holy Qur’an has been translated into many languages including English. However, different transl...
This study examined the extent to which Quranic collocations fit into the general theory of collocat...
This research is aimed to analyze translation procedures applied on English translation of the Qur?a...
This research is related to the comparison of translation method in Surah “Ya Sin” in the Holy Qur’a...
Al-Qur’an is the central religious text of Islam. Muslim believes that is the book of guidance and d...
Al-Quran is the holy book of Islam religion which was delivered to the Prophet Muhammad by the angel...
The Holy Qur’an has been translated into many languages including English. However, different transl...
The Study in this paper discusses about the translation procedure of transposition in some nouns of ...
The Holy Qur’an has been translated into many languages including English. However, different transl...
Being a Quran translator is not an easy activity, because Al Quran has a very beautiful language wit...
During the history of Translation Studies (henceforth TS), numerous theorists have provided differe...
The problem with translating the Quran can be divided into translating the lingual form and the mean...
Writers from different countries, different religions and even different linguistic backgrounds have...
The present study aims at investigating pragmalinguistic problems encountered in rendering Qur’ānic ...
Many translation theoreticians strongly support the role of collocations in translation and therefor...
The Holy Qur’an has been translated into many languages including English. However, different transl...
This study examined the extent to which Quranic collocations fit into the general theory of collocat...
This research is aimed to analyze translation procedures applied on English translation of the Qur?a...
This research is related to the comparison of translation method in Surah “Ya Sin” in the Holy Qur’a...
Al-Qur’an is the central religious text of Islam. Muslim believes that is the book of guidance and d...
Al-Quran is the holy book of Islam religion which was delivered to the Prophet Muhammad by the angel...
The Holy Qur’an has been translated into many languages including English. However, different transl...
The Study in this paper discusses about the translation procedure of transposition in some nouns of ...
The Holy Qur’an has been translated into many languages including English. However, different transl...
Being a Quran translator is not an easy activity, because Al Quran has a very beautiful language wit...
During the history of Translation Studies (henceforth TS), numerous theorists have provided differe...
The problem with translating the Quran can be divided into translating the lingual form and the mean...
Writers from different countries, different religions and even different linguistic backgrounds have...
The present study aims at investigating pragmalinguistic problems encountered in rendering Qur’ānic ...
Many translation theoreticians strongly support the role of collocations in translation and therefor...