AbstractThis paper illustrates an exploratory study aimed at devising a methodology for the analysis of the language of translations through a comparison of metaphor use in original and translated texts. It uses a pilot monolingual comparable corpus of corporate sustainability reports made up of 2 sections: a subcorpus of Spanish originals and a subcorpus of translations from English into Spanish. VERB-NOUN metaphors are analyzed to compare collocation variety, typical collocations and degree of metaphorical conventionality of the VERB-NOUN pairs in original and translated texts. Results suggest that metaphors in translated texts show both a tendency to normalization and a preference for unconventional uses arising from original text expres...
The translation of metaphors can cause problems for a translator since what is typical for a metapho...
The premise of this paper is the pervasiveness of conventional metaphors in the kinds of specialized...
The pragmatic approach to translation implies the consideration of translation as a useful test case...
In spite of the large number of interlinguistic competences and skills generally mentioned in transl...
AbstractIn spite of the large number of interlinguistic competences and skills generally mentioned i...
Metaphor is largely seen as a problem for translation (Philip 2016), but very little empirical resea...
This case study applies a multidisciplinary approach to explore real discourse^{1} in translation fr...
he main aim of this study is to identify patterns of translation between American English and Mexica...
The present article is intended as a contribution to the discussion of one of the most neg-lected th...
The present article focuses on the translation of metaphor by expert translators, young professional...
In most Western European languages, terms that denote translation are metaphorical in origin, and th...
Metaphor translation is often considered as one of the general problems of “untranslatability”. This...
The paper explores the existence of cognitive linguistics principles in translation of emotion-relat...
This paper establishes both full and simplified models for the textual analysis of metaphor in a tra...
A metaphor is understood as a mapping or set of correspondences across conceptual domains (see Lakof...
The translation of metaphors can cause problems for a translator since what is typical for a metapho...
The premise of this paper is the pervasiveness of conventional metaphors in the kinds of specialized...
The pragmatic approach to translation implies the consideration of translation as a useful test case...
In spite of the large number of interlinguistic competences and skills generally mentioned in transl...
AbstractIn spite of the large number of interlinguistic competences and skills generally mentioned i...
Metaphor is largely seen as a problem for translation (Philip 2016), but very little empirical resea...
This case study applies a multidisciplinary approach to explore real discourse^{1} in translation fr...
he main aim of this study is to identify patterns of translation between American English and Mexica...
The present article is intended as a contribution to the discussion of one of the most neg-lected th...
The present article focuses on the translation of metaphor by expert translators, young professional...
In most Western European languages, terms that denote translation are metaphorical in origin, and th...
Metaphor translation is often considered as one of the general problems of “untranslatability”. This...
The paper explores the existence of cognitive linguistics principles in translation of emotion-relat...
This paper establishes both full and simplified models for the textual analysis of metaphor in a tra...
A metaphor is understood as a mapping or set of correspondences across conceptual domains (see Lakof...
The translation of metaphors can cause problems for a translator since what is typical for a metapho...
The premise of this paper is the pervasiveness of conventional metaphors in the kinds of specialized...
The pragmatic approach to translation implies the consideration of translation as a useful test case...