The present article is intended as a contribution to the discussion of one of the most neg-lected themes in metaphor-research, i.e. the translation of metaphors in LSP-texts. It reports a pair of corpus space analyses, which were conducted as part of my Ph.D.-the-sis about translators’ metaphor-competence. The article takes as its starting-point the notion of context-dependent identification criteria in abstract themes such as business cycles and ends with the suggestion that we as researchers of translation should perhaps approach the problem from a more cotext-oriented point of view
This paper analyzes the author’s own translation of a metaphor dense non-fiction text and investigat...
The translation of metaphors can cause problems for a translator since what is typical for a metapho...
Metaphor translation is often considered as one of the general problems of “untranslatability”. This...
The present article focuses on the translation of metaphor by expert translators, young professional...
The paper explores the existence of cognitive linguistics principles in translation of emotion-relat...
The paper explores the existence of cognitive linguistics principles in translation of emotion-relat...
This essay investigates the author’s translation of a non-fiction text about literary theory. The st...
A metaphor is understood as a mapping or set of correspondences across conceptual domains (see Lakof...
Over the last decades, metaphor has been subject to intensive research within philoso-phy, psycholog...
In most Western European languages, terms that denote translation are metaphorical in origin, and th...
Awareness of metaphors brings awareness to how language is structured in a text. This study, based o...
AbstractThis paper illustrates an exploratory study aimed at devising a methodology for the analysis...
Awareness of metaphors brings awareness to how language is structured in a text. This study, based o...
Awareness of metaphors brings awareness to how language is structured in a text. This study, based o...
The pragmatic approach to translation implies the consideration of translation as a useful test case...
This paper analyzes the author’s own translation of a metaphor dense non-fiction text and investigat...
The translation of metaphors can cause problems for a translator since what is typical for a metapho...
Metaphor translation is often considered as one of the general problems of “untranslatability”. This...
The present article focuses on the translation of metaphor by expert translators, young professional...
The paper explores the existence of cognitive linguistics principles in translation of emotion-relat...
The paper explores the existence of cognitive linguistics principles in translation of emotion-relat...
This essay investigates the author’s translation of a non-fiction text about literary theory. The st...
A metaphor is understood as a mapping or set of correspondences across conceptual domains (see Lakof...
Over the last decades, metaphor has been subject to intensive research within philoso-phy, psycholog...
In most Western European languages, terms that denote translation are metaphorical in origin, and th...
Awareness of metaphors brings awareness to how language is structured in a text. This study, based o...
AbstractThis paper illustrates an exploratory study aimed at devising a methodology for the analysis...
Awareness of metaphors brings awareness to how language is structured in a text. This study, based o...
Awareness of metaphors brings awareness to how language is structured in a text. This study, based o...
The pragmatic approach to translation implies the consideration of translation as a useful test case...
This paper analyzes the author’s own translation of a metaphor dense non-fiction text and investigat...
The translation of metaphors can cause problems for a translator since what is typical for a metapho...
Metaphor translation is often considered as one of the general problems of “untranslatability”. This...