This contribution focuses on audiovisual translation (AVT) and the relatively neglected domain of subtitling and dubbing in telecinematic text from a pragmatic perspective, in effect cross-cultural by dint of the interlingual transfer involved. AVT language is fictional language, with the additional twist of mediating text and meaning across languages and cultures in a multimodal context in which source and target remain intertextually linked. The chapter provides an overview of the main aspects involved in engaging with AVT from this perspective, and of the two main domains in which pragmatics has been represented within it: narrative aspects and characterization, and communicative practices in their interlingual representations. Audience ...
This paper is aimed at analyzing the impact and potential of audiovisual translation (AVT) in the pr...
This paper is aimed at analyzing the impact and potential of audiovisual translation (AVT) in the pr...
This paper is aimed at analyzing the impact and potential of audiovisual translation (AVT) in the pr...
This contribution focuses on audiovisual translation (AVT) and the relatively neglected domain of su...
This article focuses on film subtitles, as a distinctive instantiation of cinematic discourse and a ...
This article addresses a question central for a special issue of Multilingua on audiovisual translat...
Focussing on the verbal code alone in audiovisual translation research is often criticised as it sup...
Focussing on the verbal code alone in audiovisual translation research is often criticised as it sup...
This article explores the complexity of the audio-visual text, comprised of both verbal and non-verb...
This article explores the crucial role of discourse markers in audio-visual translation, specificall...
The chapter explores the possible intersections and the advantages of cross-fertilisation between li...
In recent years, interest in the application of audiovisual translation (AVT) techniques in language...
In recent years, interest in the application of audiovisual translation (AVT) techniques in language...
This article addresses a question central for this special issue of Multilingua on audiovisual trans...
Focussing on the verbal code alone in audiovisual translation research is often criticised as it sup...
This paper is aimed at analyzing the impact and potential of audiovisual translation (AVT) in the pr...
This paper is aimed at analyzing the impact and potential of audiovisual translation (AVT) in the pr...
This paper is aimed at analyzing the impact and potential of audiovisual translation (AVT) in the pr...
This contribution focuses on audiovisual translation (AVT) and the relatively neglected domain of su...
This article focuses on film subtitles, as a distinctive instantiation of cinematic discourse and a ...
This article addresses a question central for a special issue of Multilingua on audiovisual translat...
Focussing on the verbal code alone in audiovisual translation research is often criticised as it sup...
Focussing on the verbal code alone in audiovisual translation research is often criticised as it sup...
This article explores the complexity of the audio-visual text, comprised of both verbal and non-verb...
This article explores the crucial role of discourse markers in audio-visual translation, specificall...
The chapter explores the possible intersections and the advantages of cross-fertilisation between li...
In recent years, interest in the application of audiovisual translation (AVT) techniques in language...
In recent years, interest in the application of audiovisual translation (AVT) techniques in language...
This article addresses a question central for this special issue of Multilingua on audiovisual trans...
Focussing on the verbal code alone in audiovisual translation research is often criticised as it sup...
This paper is aimed at analyzing the impact and potential of audiovisual translation (AVT) in the pr...
This paper is aimed at analyzing the impact and potential of audiovisual translation (AVT) in the pr...
This paper is aimed at analyzing the impact and potential of audiovisual translation (AVT) in the pr...