The works on lexicography published in the Balearic Islands after the completion of the Diccionari Català-Valencià-Balear (1962) are described and analysed in this paper. These works are already fully inserted in the movement for the linguistic recovery undertaken the last twenty years. Especially, but not exclusively, the paper analyses the reflection on those works of the particularity of the Balearic dialect with regard to the Standard language; that is to say, the degree of vindication of the specific forms and words of the insular Catalan tacitly or explicitly accepted in the Standard frame
The Catalan language currently has a series of terminological resources at its disposal which award ...
La lexicografía bilingüe entre el catalán y el castellano se inicia durante el siglo XVI y progresa ...
In this contribution the author deals with the compilations of proverbs in the XVIII century and wit...
The works on lexicography published in the Balearic Islands after the completion of the Diccionari C...
After surveying a number of books on geolinguistics which have completely or partially focused on th...
The re are a few alguerès works made with lexicographic methods or pretensions, apart from some cont...
The Catalan-Valencian-Balearic Dictionary, traditionally called "Alcover-Moll", and also known by ab...
Arribar al termini temporal que marca un final d'etapa en el desenvolupament d'un projecte o en la r...
In this paper a general analysis of the evolution and current State of modem Catalan lexicography is...
Els autors reflexionen sobre la representativitat dels dialectalismes inclosos en algunes obres lexi...
L'objectiu principal d'aquest article és descriure el viatge que el 1918 efectuà Antoni M. Alcover a...
L'aspetto storico della lingua catalana, delle sue vicissitudini i fenomeni sociali ed economici aqu...
It is always useful to set bounds to a semantic field when attempting to discuss lexical transmissio...
[cat] Es dona a conèixer una carta oberta que Alcover va redactar, presumiblement el 1918, on exposa...
[eng] 127 titles published on speleobiology of the Balearic Islands (since 1872 to 1979) a...
The Catalan language currently has a series of terminological resources at its disposal which award ...
La lexicografía bilingüe entre el catalán y el castellano se inicia durante el siglo XVI y progresa ...
In this contribution the author deals with the compilations of proverbs in the XVIII century and wit...
The works on lexicography published in the Balearic Islands after the completion of the Diccionari C...
After surveying a number of books on geolinguistics which have completely or partially focused on th...
The re are a few alguerès works made with lexicographic methods or pretensions, apart from some cont...
The Catalan-Valencian-Balearic Dictionary, traditionally called "Alcover-Moll", and also known by ab...
Arribar al termini temporal que marca un final d'etapa en el desenvolupament d'un projecte o en la r...
In this paper a general analysis of the evolution and current State of modem Catalan lexicography is...
Els autors reflexionen sobre la representativitat dels dialectalismes inclosos en algunes obres lexi...
L'objectiu principal d'aquest article és descriure el viatge que el 1918 efectuà Antoni M. Alcover a...
L'aspetto storico della lingua catalana, delle sue vicissitudini i fenomeni sociali ed economici aqu...
It is always useful to set bounds to a semantic field when attempting to discuss lexical transmissio...
[cat] Es dona a conèixer una carta oberta que Alcover va redactar, presumiblement el 1918, on exposa...
[eng] 127 titles published on speleobiology of the Balearic Islands (since 1872 to 1979) a...
The Catalan language currently has a series of terminological resources at its disposal which award ...
La lexicografía bilingüe entre el catalán y el castellano se inicia durante el siglo XVI y progresa ...
In this contribution the author deals with the compilations of proverbs in the XVIII century and wit...