"Lusubilo. Der Weg wird urbar gemacht." ("Lusubilo. The pathway is being constructed."). A group of men working in a dense forest. They form two lines. Presumably they are using shovels.; Ernst Waldner (1898-?) was a missionary of the Herrnhuter Brüdergemeine and served in East Africa. He married Julie Friederike Ebinger
"'Lusubilo' die neue Station. Das alte Mwaya-Haus wurde durch Br. E. Waldner in Lusubilo wieder aufg...
"'Moderne Beförderungsmittel der Missionare.' Br. Rietzsch auf der Ipyana-Mwayareise. Mai 1935." ("'...
"Mbozi. Brückenbau. Heranschleppen der schweren Eukalypten-Stämme dch. Menschen." ("Mbozi. Bridge bu...
"Lusubilo 1935. Bauhandlanger." ("Lusubilo in 1935. Builders' helpers."). Men and children are beati...
"Lusubilo 1935. 'Freiwilliger Arbeitsdienst' tritt an." ("Lusubilo in 1935. 'Voluntary workers linin...
"Lusubilo. Beim Bau des Wohnhauses." ("Lusubilo. Building a dwelling."). Men are standing on a scaff...
"Freiwilliger Arbeitsdienst tritt an." ("Voluntary workers lining up."). Men are walking to the cons...
"Lusubilo 1935. Mauern der Fundamente." ("Lusubilo in 1935. Walls of the foundations."). Six African...
"Lusubilo 1936. Am Bau. Vorderfront. (Wohnhaus)" ("Lusubilo in 1936. Building a dwelling. Front side...
"Lusubilo 1936. Am Bau. (Wohnhaus.) Giebelfront." ("Lusubilo in 1936. Building a dwelling. Gable sid...
"Lusubilo 1935. Bei den heissen Quellen." ("Lusubilo in 1935. At the hot springs."). A group of peop...
"Ipyana 1936. Bestellung des Feldes." ("Ipyana in 1936. Cultivating a field."). On the right a culti...
"Wohnhaus Lusubilo." ("Dwelling in Lusubilo."). A one-storied house built of bricks. It is still sur...
"Kyimbila. Arbeiter säubern die Kautschuk-Plantage." ("Kyimbila. Workers clean up a plantation of ru...
"Die ersten Spatenstiche von Lusubilo. Die Arbeiter beim Ausschachten des Grundes." ("The first cuts...
"'Lusubilo' die neue Station. Das alte Mwaya-Haus wurde durch Br. E. Waldner in Lusubilo wieder aufg...
"'Moderne Beförderungsmittel der Missionare.' Br. Rietzsch auf der Ipyana-Mwayareise. Mai 1935." ("'...
"Mbozi. Brückenbau. Heranschleppen der schweren Eukalypten-Stämme dch. Menschen." ("Mbozi. Bridge bu...
"Lusubilo 1935. Bauhandlanger." ("Lusubilo in 1935. Builders' helpers."). Men and children are beati...
"Lusubilo 1935. 'Freiwilliger Arbeitsdienst' tritt an." ("Lusubilo in 1935. 'Voluntary workers linin...
"Lusubilo. Beim Bau des Wohnhauses." ("Lusubilo. Building a dwelling."). Men are standing on a scaff...
"Freiwilliger Arbeitsdienst tritt an." ("Voluntary workers lining up."). Men are walking to the cons...
"Lusubilo 1935. Mauern der Fundamente." ("Lusubilo in 1935. Walls of the foundations."). Six African...
"Lusubilo 1936. Am Bau. Vorderfront. (Wohnhaus)" ("Lusubilo in 1936. Building a dwelling. Front side...
"Lusubilo 1936. Am Bau. (Wohnhaus.) Giebelfront." ("Lusubilo in 1936. Building a dwelling. Gable sid...
"Lusubilo 1935. Bei den heissen Quellen." ("Lusubilo in 1935. At the hot springs."). A group of peop...
"Ipyana 1936. Bestellung des Feldes." ("Ipyana in 1936. Cultivating a field."). On the right a culti...
"Wohnhaus Lusubilo." ("Dwelling in Lusubilo."). A one-storied house built of bricks. It is still sur...
"Kyimbila. Arbeiter säubern die Kautschuk-Plantage." ("Kyimbila. Workers clean up a plantation of ru...
"Die ersten Spatenstiche von Lusubilo. Die Arbeiter beim Ausschachten des Grundes." ("The first cuts...
"'Lusubilo' die neue Station. Das alte Mwaya-Haus wurde durch Br. E. Waldner in Lusubilo wieder aufg...
"'Moderne Beförderungsmittel der Missionare.' Br. Rietzsch auf der Ipyana-Mwayareise. Mai 1935." ("'...
"Mbozi. Brückenbau. Heranschleppen der schweren Eukalypten-Stämme dch. Menschen." ("Mbozi. Bridge bu...