"Lusubilo 1935. Mauern der Fundamente." ("Lusubilo in 1935. Walls of the foundations."). Six African workers are building a foundation, using bricks. The walls have already reached a height of about 1 meter. In the background a forest.; Ernst Waldner (1898-?) was a missionary of the Herrnhuter Brüdergemeine and served in East Africa. He married Julie Friederike Ebinger
"Das Untergestell einer im Bau befindlichen Vorratshütte." ("The lower scaffolding of a storage hut ...
"Grundstein-Legung für die Missionskirche in Neu-Langenburg. Br Jansa. Br. Stolz. Regierungsbeamte" ...
"Lusubilo 1935. Termitenhügel liefert d. Ziegellehm." ("Lusubilo in 1935. A termite mound provides t...
"Lusubilo. Beim Bau des Wohnhauses." ("Lusubilo. Building a dwelling."). Men are standing on a scaff...
"Lusubilo 1936. Am Bau. Vorderfront. (Wohnhaus)" ("Lusubilo in 1936. Building a dwelling. Front side...
"Lusubilo 1935. Bauhandlanger." ("Lusubilo in 1935. Builders' helpers."). Men and children are beati...
"Lusubilo 1936. Am Bau. (Wohnhaus.) Giebelfront." ("Lusubilo in 1936. Building a dwelling. Gable sid...
"Lusubilo. Der Weg wird urbar gemacht." ("Lusubilo. The pathway is being constructed."). A group of ...
"Lusubilo 1935. 'Freiwilliger Arbeitsdienst' tritt an." ("Lusubilo in 1935. 'Voluntary workers linin...
"Wohnhaus Lusubilo." ("Dwelling in Lusubilo."). A one-storied house built of bricks. It is still sur...
"Freiwilliger Arbeitsdienst tritt an." ("Voluntary workers lining up."). Men are walking to the cons...
"'Lusubilo' die neue Station. Das alte Mwaya-Haus wurde durch Br. E. Waldner in Lusubilo wieder aufg...
"Die ersten Spatenstiche von Lusubilo. Die Arbeiter beim Ausschachten des Grundes." ("The first cuts...
"Geschichtete Ziegelsteine (Grossaufnahme)" ("Stacked up bricks (close-up view)"). Two African men a...
"Eingeborne bei der Mauerarbeit in Kyimbila." ("Natives bricking up in Kyimbila."). About 15 African...
"Das Untergestell einer im Bau befindlichen Vorratshütte." ("The lower scaffolding of a storage hut ...
"Grundstein-Legung für die Missionskirche in Neu-Langenburg. Br Jansa. Br. Stolz. Regierungsbeamte" ...
"Lusubilo 1935. Termitenhügel liefert d. Ziegellehm." ("Lusubilo in 1935. A termite mound provides t...
"Lusubilo. Beim Bau des Wohnhauses." ("Lusubilo. Building a dwelling."). Men are standing on a scaff...
"Lusubilo 1936. Am Bau. Vorderfront. (Wohnhaus)" ("Lusubilo in 1936. Building a dwelling. Front side...
"Lusubilo 1935. Bauhandlanger." ("Lusubilo in 1935. Builders' helpers."). Men and children are beati...
"Lusubilo 1936. Am Bau. (Wohnhaus.) Giebelfront." ("Lusubilo in 1936. Building a dwelling. Gable sid...
"Lusubilo. Der Weg wird urbar gemacht." ("Lusubilo. The pathway is being constructed."). A group of ...
"Lusubilo 1935. 'Freiwilliger Arbeitsdienst' tritt an." ("Lusubilo in 1935. 'Voluntary workers linin...
"Wohnhaus Lusubilo." ("Dwelling in Lusubilo."). A one-storied house built of bricks. It is still sur...
"Freiwilliger Arbeitsdienst tritt an." ("Voluntary workers lining up."). Men are walking to the cons...
"'Lusubilo' die neue Station. Das alte Mwaya-Haus wurde durch Br. E. Waldner in Lusubilo wieder aufg...
"Die ersten Spatenstiche von Lusubilo. Die Arbeiter beim Ausschachten des Grundes." ("The first cuts...
"Geschichtete Ziegelsteine (Grossaufnahme)" ("Stacked up bricks (close-up view)"). Two African men a...
"Eingeborne bei der Mauerarbeit in Kyimbila." ("Natives bricking up in Kyimbila."). About 15 African...
"Das Untergestell einer im Bau befindlichen Vorratshütte." ("The lower scaffolding of a storage hut ...
"Grundstein-Legung für die Missionskirche in Neu-Langenburg. Br Jansa. Br. Stolz. Regierungsbeamte" ...
"Lusubilo 1935. Termitenhügel liefert d. Ziegellehm." ("Lusubilo in 1935. A termite mound provides t...