This article discusses the source text and reading situation of opera surtitles. It introduces opera from a multimodal viewpoint and differentiates between the dramatic text and the stage interpretation. With two versions of surtitles, it approaches two different surtitling strategies, the one that concentrates on the libretto and the other that focusses on the particular stage interpretation. As a result, the article asks if we should consider the stage interpretation to be the only appropriate source text of surtitles.Quel est le texte de départ et quelle est la situation de lecture des sous-titres d’opéra ? Pour répondre à cette double question, l’auteure présente d’abord l’opéra dans une perspective multimodale, différenciant entre le t...
The question of the expediency of using the original language in opera as the only correct version o...
Globalization is no longer restricted to the economic and commercial spheres as the cultural and art...
Globalization is no longer restricted to the economic and commercial spheres as the cultural and art...
Since 1980s opera companies regularly offer to their audience a translation of the sung text project...
Despite the fact that surtitling is a rapidly expanding field which enables plays and operas to be u...
This thesis focuses on the opera text enlightened from four different perspectives: the translator, ...
This thesis focuses on the opera text enlightened from four different perspectives: the translator, ...
This thesis focuses on the opera text enlightened from four different perspectives: the translator, ...
Nous abordons ici la question des contraintes liées au processus de traduction, notamment pendant l’...
The aim of this work is to integrate a more traditional description of what opera surtitling is – a ...
The present paper focuses on the issue of translating operatic libretti in the form of surtitles. T...
The aim of this work is to integrate a more traditional description of what opera surtitling is – a ...
Surtitling as a mode of audiovisual translation is commonly used for intercultural communication bot...
International audienceThis article offers a brief overview of editorial techniques which have been a...
International audienceThis article offers a brief overview of editorial techniques which have been a...
The question of the expediency of using the original language in opera as the only correct version o...
Globalization is no longer restricted to the economic and commercial spheres as the cultural and art...
Globalization is no longer restricted to the economic and commercial spheres as the cultural and art...
Since 1980s opera companies regularly offer to their audience a translation of the sung text project...
Despite the fact that surtitling is a rapidly expanding field which enables plays and operas to be u...
This thesis focuses on the opera text enlightened from four different perspectives: the translator, ...
This thesis focuses on the opera text enlightened from four different perspectives: the translator, ...
This thesis focuses on the opera text enlightened from four different perspectives: the translator, ...
Nous abordons ici la question des contraintes liées au processus de traduction, notamment pendant l’...
The aim of this work is to integrate a more traditional description of what opera surtitling is – a ...
The present paper focuses on the issue of translating operatic libretti in the form of surtitles. T...
The aim of this work is to integrate a more traditional description of what opera surtitling is – a ...
Surtitling as a mode of audiovisual translation is commonly used for intercultural communication bot...
International audienceThis article offers a brief overview of editorial techniques which have been a...
International audienceThis article offers a brief overview of editorial techniques which have been a...
The question of the expediency of using the original language in opera as the only correct version o...
Globalization is no longer restricted to the economic and commercial spheres as the cultural and art...
Globalization is no longer restricted to the economic and commercial spheres as the cultural and art...