すすきの野原に丸いお月さまの三幅の屏風。季節は秋。たすきをしたり、肩を抜いて踊る時は「ハイヤ節」「カッポレ」等の威勢が良い曲の時。ポーズを決めたところである。A full moon over a eulalia field is painted on a three panel "byobu" screen. The season is autumn. When a dancer pulls up the sleeves with a cord or doffs the upper half of the kimono, the music is probably a lively melody such as "haiya" or "kappore." The dancers are posing.
一人の女性は鉢巻きをしており、三味線に合わせ、襷掛けで袖を絡げて足を上げ、前後に踊っている様は、舞いを所作とする伝統の舞踊というより享楽的な踊りと思われる。One woman is wearing a...
太夫風の裃を着けた若い女性2人がお謡と三味線を練習している様子である。1人は房と紋所がついた書見台に置かれた謡曲の本を確かめ、他方の女性は三味線をばちで弾き調弦を試みている。A scene of tw...
琴を前にした3人の女性。両端の女性が三味線を持つ。中央の女性が琴を弾くのだろうか。あるいは、扇を持っているので、うたうのだろうか。琴の端にはうちわも見える。戸外での演奏を演出した写真。Three wo...
姉の弾く三味線に合わせ妹が踊る日舞は、日本の伝統芸能の一つ。花柳、藤間等の流派がある。妹が着ている「道行きコート」は外出用。姉が着けている前掛けは家事用。後ろの壁には琴が立てかけてある。A dance...
三味の音と太鼓の音が聞こえてきそう。床の間の水仙の花から季節は迎春。日の丸の扇子で祝日を表している様だ。違い棚には市松人形が飾られ、客間での撮影である。We can almost hear the s...
3人の若い女性が花笠をかぶり三味線にあわせて踊っている。2人は縦縞の和服に足袋、1人は奴姿の草履履きで、いずれも首に手拭いを巻き付けている。花笠音頭であろうか。後景には酒樽もみえるが屋外での演出写真。...
派手な着物を着た町娘の手踊りの写真。背景の屏風の図柄は着彩花鳥図であり、踊は三人で楽しく踊っている花見の踊であろう。Women from the merchant class wearing colo...
振り袖を着た若い娘が踊りと楽器演奏をしている様子である。1人は扇を持って舞い、他の1人は琴を弾き、もう1人は三味線を弾いている。お稽古ごとの演出写真である。Young girls in furisod...
京都祇園で毎年4月に開かれる都踊りの写真。屏風を背に華やかな集団の踊り。「毎年踊り子と演奏者はもっとも有名な踊り子と歌い手である。」という意味の英語が付されている。A photo of the Miy...
派手な芸者衆がお座敷で組み踊りをしている写真。中央に両手をあげる最年長の女性を中心に若手の二人を其の左右に配し、着物の色を変えた美女を添手に立たせている。A group dance is perfor...
祭礼などに、きらびやかな衣装を着てねり歩く風流踊りの流れである。花傘を持ったり、花笠をかぶったりして、音頭取りの音曲にあわせて静かに踊る豊年祈願感謝の踊り。A gala procession unfo...
若い女性五人が踊りのポーズをとっている。舞妓見習いのようでもある。右一人を除き着物の上半をはだけ、襦袢を襷がけにしている。Five young women take a dancing pose. T...
花かんざしを髪につけ、口もとに紅をさした若い娘2人。1人は三味線を弾き、1人は語り物の本を捲っている。左の娘のかんざしと櫛は鼈甲である。写真は着彩されてある。Two young women have ...
三味線の伴奏に併せてお謡の稽古をする2人の若い娘。三味線を弾いているのは師匠であろう。娘たちはテキストに見入っている。Two young women practice singing accompan...
一人の女性は鉢巻きをしており、三味線に合わせ、襷掛けで袖を絡げて足を上げ、前後に踊っている様は、舞いを所作とする伝統の舞踊というより享楽的な踊りと思われる。One woman is wearing a...
太夫風の裃を着けた若い女性2人がお謡と三味線を練習している様子である。1人は房と紋所がついた書見台に置かれた謡曲の本を確かめ、他方の女性は三味線をばちで弾き調弦を試みている。A scene of tw...
琴を前にした3人の女性。両端の女性が三味線を持つ。中央の女性が琴を弾くのだろうか。あるいは、扇を持っているので、うたうのだろうか。琴の端にはうちわも見える。戸外での演奏を演出した写真。Three wo...
姉の弾く三味線に合わせ妹が踊る日舞は、日本の伝統芸能の一つ。花柳、藤間等の流派がある。妹が着ている「道行きコート」は外出用。姉が着けている前掛けは家事用。後ろの壁には琴が立てかけてある。A dance...
三味の音と太鼓の音が聞こえてきそう。床の間の水仙の花から季節は迎春。日の丸の扇子で祝日を表している様だ。違い棚には市松人形が飾られ、客間での撮影である。We can almost hear the s...
3人の若い女性が花笠をかぶり三味線にあわせて踊っている。2人は縦縞の和服に足袋、1人は奴姿の草履履きで、いずれも首に手拭いを巻き付けている。花笠音頭であろうか。後景には酒樽もみえるが屋外での演出写真。...
派手な着物を着た町娘の手踊りの写真。背景の屏風の図柄は着彩花鳥図であり、踊は三人で楽しく踊っている花見の踊であろう。Women from the merchant class wearing colo...
振り袖を着た若い娘が踊りと楽器演奏をしている様子である。1人は扇を持って舞い、他の1人は琴を弾き、もう1人は三味線を弾いている。お稽古ごとの演出写真である。Young girls in furisod...
京都祇園で毎年4月に開かれる都踊りの写真。屏風を背に華やかな集団の踊り。「毎年踊り子と演奏者はもっとも有名な踊り子と歌い手である。」という意味の英語が付されている。A photo of the Miy...
派手な芸者衆がお座敷で組み踊りをしている写真。中央に両手をあげる最年長の女性を中心に若手の二人を其の左右に配し、着物の色を変えた美女を添手に立たせている。A group dance is perfor...
祭礼などに、きらびやかな衣装を着てねり歩く風流踊りの流れである。花傘を持ったり、花笠をかぶったりして、音頭取りの音曲にあわせて静かに踊る豊年祈願感謝の踊り。A gala procession unfo...
若い女性五人が踊りのポーズをとっている。舞妓見習いのようでもある。右一人を除き着物の上半をはだけ、襦袢を襷がけにしている。Five young women take a dancing pose. T...
花かんざしを髪につけ、口もとに紅をさした若い娘2人。1人は三味線を弾き、1人は語り物の本を捲っている。左の娘のかんざしと櫛は鼈甲である。写真は着彩されてある。Two young women have ...
三味線の伴奏に併せてお謡の稽古をする2人の若い娘。三味線を弾いているのは師匠であろう。娘たちはテキストに見入っている。Two young women practice singing accompan...
一人の女性は鉢巻きをしており、三味線に合わせ、襷掛けで袖を絡げて足を上げ、前後に踊っている様は、舞いを所作とする伝統の舞踊というより享楽的な踊りと思われる。One woman is wearing a...
太夫風の裃を着けた若い女性2人がお謡と三味線を練習している様子である。1人は房と紋所がついた書見台に置かれた謡曲の本を確かめ、他方の女性は三味線をばちで弾き調弦を試みている。A scene of tw...
琴を前にした3人の女性。両端の女性が三味線を持つ。中央の女性が琴を弾くのだろうか。あるいは、扇を持っているので、うたうのだろうか。琴の端にはうちわも見える。戸外での演奏を演出した写真。Three wo...