琴を前にした3人の女性。両端の女性が三味線を持つ。中央の女性が琴を弾くのだろうか。あるいは、扇を持っているので、うたうのだろうか。琴の端にはうちわも見える。戸外での演奏を演出した写真。Three women sit in front of a koto. The women on both sides hold a shamisen lute. The woman in the middle might play the koto or sing, because she is holding a fan. A fan is visible beside the koto. This is a photograph of an outdoor performance
簾戸の横の柱には籐の花入れ、畳の上には、タバコ盆にキセル、団扇が並び、着物は一重、季節は夏であろう。三味線を立て掛け、右手は袖の中にいれ、柱にもたれて立つ女性。演出写真である。Bundles of w...
すすきの野原に丸いお月さまの三幅の屏風。季節は秋。たすきをしたり、肩を抜いて踊る時は「ハイヤ節」「カッポレ」等の威勢が良い曲の時。ポーズを決めたところである。A full moon over a eu...
日本髪に着物姿の女性4人が琴・明笛・堤琴・月琴を演奏する写真。Four women wearing kimono and hair done in Japanese style play the ko...
琴を前にした3人の女性。両端の女性が三味線を持つ。中央の女性が琴を弾くのだろうか。あるいは、扇を持っているので、うたうのだろうか。琴の端にはうちわも見える。戸外での演奏を演出した写真。Three wo...
三味の音と太鼓の音が聞こえてきそう。床の間の水仙の花から季節は迎春。日の丸の扇子で祝日を表している様だ。違い棚には市松人形が飾られ、客間での撮影である。We can almost hear the s...
琴とは筝(そう)のことで弦楽器の一つ。桐の胴の上に絹製の弦を13本張ったもの。胴の上に立て弦を支えている柱(じ)の位置により調弦し、右手の母指、食指、中指にはめた爪で弦を弾いて演奏する。The kot...
琴とは筝(そう)のことで弦楽器の一つ。桐の胴の上に絹製の弦を13本張ったもの。胴の上に立て弦を支えている柱(じ)の位置により調弦し、右手の母指、食指、中指にはめた爪で弦を弾いて演奏する。The kot...
琴とは筝(そう)のことで弦楽器の一つ。桐の胴の上に絹製の弦を13本張ったもの。胴の上に立て弦を支えている柱(じ)の位置により調弦し、右手の母指、食指、中指にはめた爪で弦を弾いて演奏する。The kot...
振り袖を着た若い2人の女性が日本舞踊の稽古をしている演出写真。1人は扇を掲げ他の1人は三味線を爪弾いている。写真には着彩がなされ枠取りされてある。Two young women wearing lon...
お師匠さん(右)について三味線の稽古。赤い簪(かんざし)をさした女性が一生懸命。お茶とお菓子が稽古休みを待っている。背景にあるのは屏風。花台には陶磁器の花瓶に花が生けてある。A woman is re...
太夫風の裃を着けた若い女性2人がお謡と三味線を練習している様子である。1人は房と紋所がついた書見台に置かれた謡曲の本を確かめ、他方の女性は三味線をばちで弾き調弦を試みている。A scene of tw...
着物に日本髪の女性が座敷で三味線を弾いている。側にお茶のセットをのせたお盆、たばこ盆があり、後ろには屏風が立ててある。A woman dressed in a kimono and hair in J...
二人が三味線を持ち、一人が唄本を持って立つ。いつもの稽古風景と思われるが、着物の襟元や簪などの着こなしから、家庭の子女とは違う女性たちと思われる。Two women hold "shamisen" (...
三味線を弾きながらお唄いの稽古をする女性であるが、着物の襟元や鼈甲の簪を挿した髪の結い方など、その姿から芸者と思われる。左右の盆栽は、単なる写真のための添え物と思われる。The woman is pr...
健康的でのびのびとした肢体を包み込んだ素朴な衣装。自然で素直な内面的な美しさと、ほのぼのとした温もりを感じさせる。These two women exude health and uninhibite...
簾戸の横の柱には籐の花入れ、畳の上には、タバコ盆にキセル、団扇が並び、着物は一重、季節は夏であろう。三味線を立て掛け、右手は袖の中にいれ、柱にもたれて立つ女性。演出写真である。Bundles of w...
すすきの野原に丸いお月さまの三幅の屏風。季節は秋。たすきをしたり、肩を抜いて踊る時は「ハイヤ節」「カッポレ」等の威勢が良い曲の時。ポーズを決めたところである。A full moon over a eu...
日本髪に着物姿の女性4人が琴・明笛・堤琴・月琴を演奏する写真。Four women wearing kimono and hair done in Japanese style play the ko...
琴を前にした3人の女性。両端の女性が三味線を持つ。中央の女性が琴を弾くのだろうか。あるいは、扇を持っているので、うたうのだろうか。琴の端にはうちわも見える。戸外での演奏を演出した写真。Three wo...
三味の音と太鼓の音が聞こえてきそう。床の間の水仙の花から季節は迎春。日の丸の扇子で祝日を表している様だ。違い棚には市松人形が飾られ、客間での撮影である。We can almost hear the s...
琴とは筝(そう)のことで弦楽器の一つ。桐の胴の上に絹製の弦を13本張ったもの。胴の上に立て弦を支えている柱(じ)の位置により調弦し、右手の母指、食指、中指にはめた爪で弦を弾いて演奏する。The kot...
琴とは筝(そう)のことで弦楽器の一つ。桐の胴の上に絹製の弦を13本張ったもの。胴の上に立て弦を支えている柱(じ)の位置により調弦し、右手の母指、食指、中指にはめた爪で弦を弾いて演奏する。The kot...
琴とは筝(そう)のことで弦楽器の一つ。桐の胴の上に絹製の弦を13本張ったもの。胴の上に立て弦を支えている柱(じ)の位置により調弦し、右手の母指、食指、中指にはめた爪で弦を弾いて演奏する。The kot...
振り袖を着た若い2人の女性が日本舞踊の稽古をしている演出写真。1人は扇を掲げ他の1人は三味線を爪弾いている。写真には着彩がなされ枠取りされてある。Two young women wearing lon...
お師匠さん(右)について三味線の稽古。赤い簪(かんざし)をさした女性が一生懸命。お茶とお菓子が稽古休みを待っている。背景にあるのは屏風。花台には陶磁器の花瓶に花が生けてある。A woman is re...
太夫風の裃を着けた若い女性2人がお謡と三味線を練習している様子である。1人は房と紋所がついた書見台に置かれた謡曲の本を確かめ、他方の女性は三味線をばちで弾き調弦を試みている。A scene of tw...
着物に日本髪の女性が座敷で三味線を弾いている。側にお茶のセットをのせたお盆、たばこ盆があり、後ろには屏風が立ててある。A woman dressed in a kimono and hair in J...
二人が三味線を持ち、一人が唄本を持って立つ。いつもの稽古風景と思われるが、着物の襟元や簪などの着こなしから、家庭の子女とは違う女性たちと思われる。Two women hold "shamisen" (...
三味線を弾きながらお唄いの稽古をする女性であるが、着物の襟元や鼈甲の簪を挿した髪の結い方など、その姿から芸者と思われる。左右の盆栽は、単なる写真のための添え物と思われる。The woman is pr...
健康的でのびのびとした肢体を包み込んだ素朴な衣装。自然で素直な内面的な美しさと、ほのぼのとした温もりを感じさせる。These two women exude health and uninhibite...
簾戸の横の柱には籐の花入れ、畳の上には、タバコ盆にキセル、団扇が並び、着物は一重、季節は夏であろう。三味線を立て掛け、右手は袖の中にいれ、柱にもたれて立つ女性。演出写真である。Bundles of w...
すすきの野原に丸いお月さまの三幅の屏風。季節は秋。たすきをしたり、肩を抜いて踊る時は「ハイヤ節」「カッポレ」等の威勢が良い曲の時。ポーズを決めたところである。A full moon over a eu...
日本髪に着物姿の女性4人が琴・明笛・堤琴・月琴を演奏する写真。Four women wearing kimono and hair done in Japanese style play the ko...