お師匠さん(右)について三味線の稽古。赤い簪(かんざし)をさした女性が一生懸命。お茶とお菓子が稽古休みを待っている。背景にあるのは屏風。花台には陶磁器の花瓶に花が生けてある。A woman is receiving a lesson on shamisen lute from a master. She wears a red floral hairpin and is trying her best to play. Tea and sweets are waiting. A "byobu" screen is visible behind them. A flower is arranged in a porcelain vase on the table
三味線の伴奏に併せてお謡の稽古をする2人の若い娘。三味線を弾いているのは師匠であろう。娘たちはテキストに見入っている。Two young women practice singing accompan...
太夫風の裃を着けた若い女性2人がお謡と三味線を練習している様子である。1人は房と紋所がついた書見台に置かれた謡曲の本を確かめ、他方の女性は三味線をばちで弾き調弦を試みている。A scene of tw...
ひとりの女性が右片肌を脱ぎ乳房を出して三味線を弾いている。A woman has one shoulder and a bare breast showing, and plays the shami...
着物に日本髪の女性が座敷で三味線を弾いている。側にお茶のセットをのせたお盆、たばこ盆があり、後ろには屏風が立ててある。A woman dressed in a kimono and hair in J...
立てた三味線に軽く左手を乗せ、簾の衝立に右手を添えて立つ女性。壁に掛けられた掛け軸その下に置かれた鉢植えは不自然。演出写真である。A woman stands with her left hand l...
花かんざしを髪につけ、口もとに紅をさした若い娘2人。1人は三味線を弾き、1人は語り物の本を捲っている。左の娘のかんざしと櫛は鼈甲である。写真は着彩されてある。Two young women have ...
1570年頃、堺の琵琶法師仲小路が琉球の蛇皮線を改造し、1624~1644年頃,柳川、八橋 両検校が大成した物が三味線であり、若い娘さんが、手軽に習えた。伴奏として歌う歌は、語り物と唄物がある。The...
3人の若い女性が風通しの良い庭に面した角部屋で音曲とお謡の練習をしている。1人は三味線を、1人はお謡を、他の1人は琴を弾いている。側には煙草盆、後ろには掛け軸が掛けられ、鴨居には絵と書の偏額、時計がみ...
師の弾く三味線で踊り終わった娘。扇を広げ顔を少し斜めにして、ポーズを決めたところ。床の間には掛軸、花台には陶磁器の花瓶に花が生けられ、隣部屋との間の「ふすま」には月琴が立てかけてある。A young ...
衝立に仕切られた敷物をした間で、流し髪で三味線を弾く師匠と対面して小唄などを習う少女の姿。少女の様子などから家内で練習をつけてもらっている姿のようである。A girl receives a singi...
町の踊りの師匠が粋な縞柄の着物で三味線を弾きながら、部屋で町娘二人にお稽古をつけている様子。A dancing master in elegant kimono plays a shamisen lu...
撥を片手に三味線を立てて佇む母。両手を袖の中に入れて、正座している娘。茣蓙の上に開いた教本、タバコ盆、後ろの壁に掲げてある掛け軸、不自然な演出写真である。A mother is holding a s...
三味の音と太鼓の音が聞こえてきそう。床の間の水仙の花から季節は迎春。日の丸の扇子で祝日を表している様だ。違い棚には市松人形が飾られ、客間での撮影である。We can almost hear the s...
三味線の伴奏に併せてお謡の稽古をする2人の若い娘。三味線を弾いているのは師匠であろう。娘たちはテキストに見入っている。Two young women practice singing accompan...
太夫風の裃を着けた若い女性2人がお謡と三味線を練習している様子である。1人は房と紋所がついた書見台に置かれた謡曲の本を確かめ、他方の女性は三味線をばちで弾き調弦を試みている。A scene of tw...
ひとりの女性が右片肌を脱ぎ乳房を出して三味線を弾いている。A woman has one shoulder and a bare breast showing, and plays the shami...
着物に日本髪の女性が座敷で三味線を弾いている。側にお茶のセットをのせたお盆、たばこ盆があり、後ろには屏風が立ててある。A woman dressed in a kimono and hair in J...
立てた三味線に軽く左手を乗せ、簾の衝立に右手を添えて立つ女性。壁に掛けられた掛け軸その下に置かれた鉢植えは不自然。演出写真である。A woman stands with her left hand l...
花かんざしを髪につけ、口もとに紅をさした若い娘2人。1人は三味線を弾き、1人は語り物の本を捲っている。左の娘のかんざしと櫛は鼈甲である。写真は着彩されてある。Two young women have ...
1570年頃、堺の琵琶法師仲小路が琉球の蛇皮線を改造し、1624~1644年頃,柳川、八橋 両検校が大成した物が三味線であり、若い娘さんが、手軽に習えた。伴奏として歌う歌は、語り物と唄物がある。The...
3人の若い女性が風通しの良い庭に面した角部屋で音曲とお謡の練習をしている。1人は三味線を、1人はお謡を、他の1人は琴を弾いている。側には煙草盆、後ろには掛け軸が掛けられ、鴨居には絵と書の偏額、時計がみ...
師の弾く三味線で踊り終わった娘。扇を広げ顔を少し斜めにして、ポーズを決めたところ。床の間には掛軸、花台には陶磁器の花瓶に花が生けられ、隣部屋との間の「ふすま」には月琴が立てかけてある。A young ...
衝立に仕切られた敷物をした間で、流し髪で三味線を弾く師匠と対面して小唄などを習う少女の姿。少女の様子などから家内で練習をつけてもらっている姿のようである。A girl receives a singi...
町の踊りの師匠が粋な縞柄の着物で三味線を弾きながら、部屋で町娘二人にお稽古をつけている様子。A dancing master in elegant kimono plays a shamisen lu...
撥を片手に三味線を立てて佇む母。両手を袖の中に入れて、正座している娘。茣蓙の上に開いた教本、タバコ盆、後ろの壁に掲げてある掛け軸、不自然な演出写真である。A mother is holding a s...
三味の音と太鼓の音が聞こえてきそう。床の間の水仙の花から季節は迎春。日の丸の扇子で祝日を表している様だ。違い棚には市松人形が飾られ、客間での撮影である。We can almost hear the s...
三味線の伴奏に併せてお謡の稽古をする2人の若い娘。三味線を弾いているのは師匠であろう。娘たちはテキストに見入っている。Two young women practice singing accompan...
太夫風の裃を着けた若い女性2人がお謡と三味線を練習している様子である。1人は房と紋所がついた書見台に置かれた謡曲の本を確かめ、他方の女性は三味線をばちで弾き調弦を試みている。A scene of tw...
ひとりの女性が右片肌を脱ぎ乳房を出して三味線を弾いている。A woman has one shoulder and a bare breast showing, and plays the shami...