In the last few years there has been an increasing interest in the issue of gender in translation practice especially thanks to the work of feminist critics and translators who see the act of translating as an activity which involves making use not of speciously neutral, so-called objective strategies, but rather dynamic procedures and tactics which negotiate and are negotiable, open and contingent, and which never assume feminine subjectivity to be an absolute and stable category. Drawing on such premises, this work will focus on the interrelation between identity, textuality and translation in an attempt to explore the idea that gender representation in translation practice may be shaped by the translator’s identity and this can be partly...
In recent decades, gender perspectives on the history, theory and practice of translation have given...
The aim of this work is to share information on two very interesting, yet debatable issues within th...
The aim of this work is to share information on two very interesting, yet debatable issues within th...
In the last few years there has been an increasing interest in the issue of gender in translation pr...
In the last few years there has been an increasing interest in the issue of gender in translation pr...
In the last few years there has been an increasing interest in the issue of gender in translation pr...
In the last few years there has been an increasing interest in the issue of gender in translation pr...
In the last few years there has been an increasing interest in the issue of gender in translation pr...
In the last few years there has been an increasing interest in the issue of gender in translation pr...
Translation practices have always been at the core of many heated debates within the field of Transl...
Feminist literary criticism has extensively argued that meaning perception is significantly affected...
Feminist literary criticism has extensively argued that meaning perception is significantly affected...
This paper is part of a corpus-based research on gender in translation aimed at showing how gender i...
This paper is part of a corpus-based research on gender in translation aimed at showing how gender i...
This paper is part of a corpus-based research on gender in translation aimed at showing how gender i...
In recent decades, gender perspectives on the history, theory and practice of translation have given...
The aim of this work is to share information on two very interesting, yet debatable issues within th...
The aim of this work is to share information on two very interesting, yet debatable issues within th...
In the last few years there has been an increasing interest in the issue of gender in translation pr...
In the last few years there has been an increasing interest in the issue of gender in translation pr...
In the last few years there has been an increasing interest in the issue of gender in translation pr...
In the last few years there has been an increasing interest in the issue of gender in translation pr...
In the last few years there has been an increasing interest in the issue of gender in translation pr...
In the last few years there has been an increasing interest in the issue of gender in translation pr...
Translation practices have always been at the core of many heated debates within the field of Transl...
Feminist literary criticism has extensively argued that meaning perception is significantly affected...
Feminist literary criticism has extensively argued that meaning perception is significantly affected...
This paper is part of a corpus-based research on gender in translation aimed at showing how gender i...
This paper is part of a corpus-based research on gender in translation aimed at showing how gender i...
This paper is part of a corpus-based research on gender in translation aimed at showing how gender i...
In recent decades, gender perspectives on the history, theory and practice of translation have given...
The aim of this work is to share information on two very interesting, yet debatable issues within th...
The aim of this work is to share information on two very interesting, yet debatable issues within th...