The aim of this work is to share information on two very interesting, yet debatable issues within the field of Translation Studies, namely gender and translation in an attempt to bridge the gap between theory and practice. Given the important relationship between translation and gender since the beginning of the theoretical debate in Feminist Translation Studies, the aim of this edited volume is to determine and analyse how this relationship has been approached in different countries, not only in Europe but also worldwide. Feminist translation is undoubtedly a very interesting and widespread phenomenon, which includes and combines questions of language, culture, gender, identity and sexual equality. Feminist Translation Studies have establi...
Gender Studies is the strand of scholarship which best expresses the need and demand for a change in...
The following paper tries to offer a short outlook on certain aspects of the feminist paradigm in tr...
In this article we wanted to reflect any of the numerous intersections that women and translation s...
The aim of this work is to share information on two very interesting, yet debatable issues within th...
A brief review of literature written on the issue of feminist translation studies. The article will ...
In recent decades, gender perspectives on the history, theory and practice of translation have given...
Feminist literary criticism has extensively argued that meaning perception is significantly affected...
In this paper I address issues related to translation from a disciplinary (linguistic) and an interd...
In this paper I address issues related to translation from a disciplinary (linguistic) and an interd...
The mediator between people all over the world is language, and translation is the means by which we...
Translation practices have always been at the core of many heated debates within the field of Transl...
Following centuries of feminist struggle, centuries which have born witness to the close relationshi...
This paper is part of a corpus-based research on gender in translation aimed at showing how gender i...
Since the 1990s, we have witnessed a gradual increase in the productionof research and scholarship o...
This paper addresses some of the challenges inherent in finding and showing a gendered voice in tran...
Gender Studies is the strand of scholarship which best expresses the need and demand for a change in...
The following paper tries to offer a short outlook on certain aspects of the feminist paradigm in tr...
In this article we wanted to reflect any of the numerous intersections that women and translation s...
The aim of this work is to share information on two very interesting, yet debatable issues within th...
A brief review of literature written on the issue of feminist translation studies. The article will ...
In recent decades, gender perspectives on the history, theory and practice of translation have given...
Feminist literary criticism has extensively argued that meaning perception is significantly affected...
In this paper I address issues related to translation from a disciplinary (linguistic) and an interd...
In this paper I address issues related to translation from a disciplinary (linguistic) and an interd...
The mediator between people all over the world is language, and translation is the means by which we...
Translation practices have always been at the core of many heated debates within the field of Transl...
Following centuries of feminist struggle, centuries which have born witness to the close relationshi...
This paper is part of a corpus-based research on gender in translation aimed at showing how gender i...
Since the 1990s, we have witnessed a gradual increase in the productionof research and scholarship o...
This paper addresses some of the challenges inherent in finding and showing a gendered voice in tran...
Gender Studies is the strand of scholarship which best expresses the need and demand for a change in...
The following paper tries to offer a short outlook on certain aspects of the feminist paradigm in tr...
In this article we wanted to reflect any of the numerous intersections that women and translation s...