In der Bibelübersetzung müssen Konzepte, die in der damaligen Welt bekannt waren und keiner Erklärung bedurften, in Sprachen und Kulturen übertragen werden, in denen diese Konzepte unbekannt sind. Wo liegt die Grenze zwischen zulässiger Inkulturation und Adaption auf der einen Seite und unzulässiger Manipulation und Verfälschung auf der anderen Seite? Welche Kriterien und Richtlinien gibt es für den Umgang mit diesem Problembereich? Zunächst werden die beiden Schlüsselbegriffe ‚Übersetzung’ und ‚Kultur’ definiert. Dann werden die Vorgehensweise der Übersetzer der Septuaginta und der Umgang der biblischen Autoren mit Erklärungen und Übersetzungen beleuchtet. Beide Gruppen haben den Verstehenshorizont ihrer Leser berücksichtigt, ohne ...
Dieser interdisziplinäre Open Access-Band beschäftigt sich mit den vielfältigen Konzepten und Method...
Die Geschichte der Bibelübersetzung ist lang. Sie reicht von den ersten jüdischen Übersetzern über H...
The original text of the bible is at any time the starting point of a translation of any biblical pa...
Recently many new German bible translations have appeared. The article first presents a comparison o...
Bakgrunden till studien var problematiken med en uppfattning om att den enda godtagbara bibelöversät...
Der Gegenstand meiner Arbeit ist der Versuch einer Analyse des meist übersetzten, gelesenen, berühmt...
Mark 1:4 in the New Afrikaans BibleMark 1:4 is often used as an example text to illustrate the diffe...
After describing a translation process under the condition of “split competence,” the article analyz...
For a long period it seemed that the Scripture held primacy in the Protestant Churches, while tradit...
Translation practitioners have always been aware of the fact that translation is not a purely lingui...
The skopos of this new type of church Bible is: ‘How would the source texts of the Bible have sounde...
The article is an attempt at a chronological presentation of the most important old and complete tra...
The aim of this paper is to describe the issues and trends facing the next generation of Bible trans...
An overview of recent developments of the discipline that studies the activity of translation, as we...
Different procedures of translation are needed to analyze new testament bible of Mark’s gospel. The ...
Dieser interdisziplinäre Open Access-Band beschäftigt sich mit den vielfältigen Konzepten und Method...
Die Geschichte der Bibelübersetzung ist lang. Sie reicht von den ersten jüdischen Übersetzern über H...
The original text of the bible is at any time the starting point of a translation of any biblical pa...
Recently many new German bible translations have appeared. The article first presents a comparison o...
Bakgrunden till studien var problematiken med en uppfattning om att den enda godtagbara bibelöversät...
Der Gegenstand meiner Arbeit ist der Versuch einer Analyse des meist übersetzten, gelesenen, berühmt...
Mark 1:4 in the New Afrikaans BibleMark 1:4 is often used as an example text to illustrate the diffe...
After describing a translation process under the condition of “split competence,” the article analyz...
For a long period it seemed that the Scripture held primacy in the Protestant Churches, while tradit...
Translation practitioners have always been aware of the fact that translation is not a purely lingui...
The skopos of this new type of church Bible is: ‘How would the source texts of the Bible have sounde...
The article is an attempt at a chronological presentation of the most important old and complete tra...
The aim of this paper is to describe the issues and trends facing the next generation of Bible trans...
An overview of recent developments of the discipline that studies the activity of translation, as we...
Different procedures of translation are needed to analyze new testament bible of Mark’s gospel. The ...
Dieser interdisziplinäre Open Access-Band beschäftigt sich mit den vielfältigen Konzepten und Method...
Die Geschichte der Bibelübersetzung ist lang. Sie reicht von den ersten jüdischen Übersetzern über H...
The original text of the bible is at any time the starting point of a translation of any biblical pa...