Aquest treball pretén donar a conèixer un manuscrit inèdit de Josep Matas Perpiñá (1899-1972):ens referim a la traducció catalana de la poesia de Mihai Eminescu (1850-1889) Ce-ţi doresc euţie, dulce Românie ['Què és el que et desitjo, dolça Romania'] (1867). Tot i que hi manquen els dos darrers versos de la quarta, i última, estrofa, cal considerar aquesta versió com un acte pioner de gran valor simbòlic en l'anostrament del màxim poeta romanès a la cultura catalana.L'article, en primer lloc, ofereix una breu semblança biogràfica tant del traductor, Josep Matas(apartat que culmina amb la reproducció de l'esmentat manuscrit inèdit), com del poeta Mihai Eminescu. A continuació, s'apunten alguns detalls sobre la publicació i el contingut de la...
Texto impreso. Se trata del capítulo 2 del estudio de Meyer-Lübke (1914) traducido por A. Castro: “I...
Un dels traductors més emblemàtics d'obres xineses ha estat Marià Manent (1898-1988). La seva última...
La tradición textual de la poesía 112 de Ausiàs March, una de las más extensas de su Cancionero, pre...
The aim of this article is to present the edition of an unpublished manuscript by Josep Matas Perpiñ...
MAIA, Luciano. Tradução de Poemas de Mihai Eminescu (1850-1889). Revista de Letras, Fortaleza, v. 17...
El llibre incunable que porta per títol Quesits i que, segons l'encapçalament de l'única edició, imp...
En la dècada dels seixanta, tant a Espanya com a Romania, els règims totalitaris obrien una fràgil p...
Entre les aproximadament 50 traduccions del català publicades a Romania des del 1968 fins a l’actual...
MAIA, Luciano. Tradução de Poemas de Mihai Eminescu (1850-1889): o poeta nacional romeno. Revista de...
Resumen Este trabajo se propone abordar la figura del poeta rumano más universal desde la proyección...
This article is the English version of “Traduir sota la dictadura franquista, traduir clandestinamen...
Giuseppe Ungaretti, nascut a Alexandria d’Egipte el 1888, i mort a Milà el 1970, -es un dels poetes ...
La tradición textual de la poesía 112 de Ausiàs March, una de las más extensas de su Cancionero, pre...
Aquest treball tracta la traducció al català de «Norocul dracului», un relat curt en romanès de Barb...
A l’inici del 1907 el catalanòfil hongarès Albin Kőrösi demana a Benet Roura Barrios, el seu corresp...
Texto impreso. Se trata del capítulo 2 del estudio de Meyer-Lübke (1914) traducido por A. Castro: “I...
Un dels traductors més emblemàtics d'obres xineses ha estat Marià Manent (1898-1988). La seva última...
La tradición textual de la poesía 112 de Ausiàs March, una de las más extensas de su Cancionero, pre...
The aim of this article is to present the edition of an unpublished manuscript by Josep Matas Perpiñ...
MAIA, Luciano. Tradução de Poemas de Mihai Eminescu (1850-1889). Revista de Letras, Fortaleza, v. 17...
El llibre incunable que porta per títol Quesits i que, segons l'encapçalament de l'única edició, imp...
En la dècada dels seixanta, tant a Espanya com a Romania, els règims totalitaris obrien una fràgil p...
Entre les aproximadament 50 traduccions del català publicades a Romania des del 1968 fins a l’actual...
MAIA, Luciano. Tradução de Poemas de Mihai Eminescu (1850-1889): o poeta nacional romeno. Revista de...
Resumen Este trabajo se propone abordar la figura del poeta rumano más universal desde la proyección...
This article is the English version of “Traduir sota la dictadura franquista, traduir clandestinamen...
Giuseppe Ungaretti, nascut a Alexandria d’Egipte el 1888, i mort a Milà el 1970, -es un dels poetes ...
La tradición textual de la poesía 112 de Ausiàs March, una de las más extensas de su Cancionero, pre...
Aquest treball tracta la traducció al català de «Norocul dracului», un relat curt en romanès de Barb...
A l’inici del 1907 el catalanòfil hongarès Albin Kőrösi demana a Benet Roura Barrios, el seu corresp...
Texto impreso. Se trata del capítulo 2 del estudio de Meyer-Lübke (1914) traducido por A. Castro: “I...
Un dels traductors més emblemàtics d'obres xineses ha estat Marià Manent (1898-1988). La seva última...
La tradición textual de la poesía 112 de Ausiàs March, una de las más extensas de su Cancionero, pre...