W swojej pracy omówiłam zjawisko tłumaczenia kulinariów z języka polskiego na język angielski, skupiając się głównie na tłumaczeniu menu w restauracjach. W tym celu nie tylko zaprezentowałam dostępne źródła oraz teksty dotyczące wymienionego tematu, ale także krótko naświetliłam najczęściej spotykane błędy, trudności, a także zastosowane strategie w zebranym materiale. Tłumaczenie menu okazało się skomplikowanym fenomenem, który może być rozpatrywany z wielu różnych perspektyw.Głównym celem mojej pracy było zebranie, zanalizowanie i skomentowanie istniejących tłumaczeń oraz wyselekcjonowanie terminów najbardziej problematycznych i stanowiących wyzwanie z punktu widzenia tłumacza. Następnie określiłam skopos swojej pracy przyjmując punkt wid...
Wbrew oczywistym trudnościom poezję Bolesława Leśmiana przekładano na kilkanaście języków o różnym s...
Niniejsza praca rozważa zagadnienie eksplicytacji (oraz jej przeciwieństwa – implicytacji) w tłumacz...
Polski język korporacyjny to zjawisko istniejące od niedawna. Jest to język używany przez pracownikó...
Głównym celem pracy jest uzyskanie informacji dotyczących preferencji odmian języka angielskiego wśr...
Język angielska jako ‘lingua franca’ współczesnego świata bez wątpienia oddziałuje na inne języki, n...
Artykuł stanowi przegląd kilku polskich i czeskich nazw potraw, o których pochodzeniu nie zawsze moż...
Głównym celem niniejszej pracy dyplomowej jest ustalenie najlepszej strategii przy tłumaczeniu brosz...
W artykule zostały omówione sposoby prezentowania sektora spożywczo-restauracyjnego w powojennej pra...
W dzisiejszych czasach wiele polskich rodzin decyduje się wyemigrować ze swojej ojczyzny i rozpocząć...
Tematem pracy jest zjawisko zapożyczeń angielskich w języku polskim z uwzględnieniem języka używaneg...
Proces zapożyczania językowego jest bardzo stary. Jego początki szacuje się na XV wiek. Główną przyc...
Praca skupia się na angielskich zapożyczeniach w polskim przemyśle filmowym. Głównym jej celem jest ...
Hotele i lokale gastronomiczne były ważną częścią życia codziennego mieszkańców II Rzeczypospolitej....
Zgodnie z ideą intertekstualizmu, wyprowadzoną przez Julię Kristevę z myśli Michaiła Bachtina, każdy...
W pracy scharakteryzowano cechy jakościowe wołowiny kulinarnej: wartość odżywczą, barwę, kruchość, s...
Wbrew oczywistym trudnościom poezję Bolesława Leśmiana przekładano na kilkanaście języków o różnym s...
Niniejsza praca rozważa zagadnienie eksplicytacji (oraz jej przeciwieństwa – implicytacji) w tłumacz...
Polski język korporacyjny to zjawisko istniejące od niedawna. Jest to język używany przez pracownikó...
Głównym celem pracy jest uzyskanie informacji dotyczących preferencji odmian języka angielskiego wśr...
Język angielska jako ‘lingua franca’ współczesnego świata bez wątpienia oddziałuje na inne języki, n...
Artykuł stanowi przegląd kilku polskich i czeskich nazw potraw, o których pochodzeniu nie zawsze moż...
Głównym celem niniejszej pracy dyplomowej jest ustalenie najlepszej strategii przy tłumaczeniu brosz...
W artykule zostały omówione sposoby prezentowania sektora spożywczo-restauracyjnego w powojennej pra...
W dzisiejszych czasach wiele polskich rodzin decyduje się wyemigrować ze swojej ojczyzny i rozpocząć...
Tematem pracy jest zjawisko zapożyczeń angielskich w języku polskim z uwzględnieniem języka używaneg...
Proces zapożyczania językowego jest bardzo stary. Jego początki szacuje się na XV wiek. Główną przyc...
Praca skupia się na angielskich zapożyczeniach w polskim przemyśle filmowym. Głównym jej celem jest ...
Hotele i lokale gastronomiczne były ważną częścią życia codziennego mieszkańców II Rzeczypospolitej....
Zgodnie z ideą intertekstualizmu, wyprowadzoną przez Julię Kristevę z myśli Michaiła Bachtina, każdy...
W pracy scharakteryzowano cechy jakościowe wołowiny kulinarnej: wartość odżywczą, barwę, kruchość, s...
Wbrew oczywistym trudnościom poezję Bolesława Leśmiana przekładano na kilkanaście języków o różnym s...
Niniejsza praca rozważa zagadnienie eksplicytacji (oraz jej przeciwieństwa – implicytacji) w tłumacz...
Polski język korporacyjny to zjawisko istniejące od niedawna. Jest to język używany przez pracownikó...