Cette contribution dresse un portrait synthétique du français en usage en Belgique. Après l’évocation des différences historiques entre l’irrésistible progression du français en Wallonie, entamé à date ancienne (12e siècle), et la lente émergence du français à Bruxelles (qui s’est accélérée au 19e siècle), on aborde successivement (i) une approche linguistique formelle (traits caractéristiques de la phonétique-phonologie, du lexique, de la syntaxe) ; (ii) une approche sociolinguistique (langues en contact, diglossie franco-wallonne, attitudes et représentations linguistiques)
Cette contribution se fonde sur les résultats d'une enquête sociolinguistique menée de 1988 à 1997 a...
Dans cet essai, nous réalisons une approche du français québécois afin de connaître les évènements h...
Comme certains le savent déjà, je suis depuis quelque temps chercheur assistant au Centre de Civilis...
Cette contribution dresse un portrait synthétique du français en usage en Belgique. Après l’évocati...
Le français est aujourd’hui partagé par des locuteurs majoritairement localisés en dehors de la patr...
Depuis quand pratique-t-on le français en Wallonie ? Depuis les premiers moments de la diffusion du...
L’influence des grands centres urbains sur l’évolution du français en Belgique n’a pas encore été ét...
Depuis quand pratique-t-on le français en Wallonie ? Depuis les premiers moments de la diffusion du ...
Si l’historiographie linguistique doit citer un changement majeur dans la conception et la pratique ...
La première partie de cette contribution, qui donne un rapide aperçu du français en usage en Belgiqu...
L’étude des pratiques et des représentations des Wallons et des Bruxellois francophones a fait appar...
Les débats sur l’avenir des langues régionales en Wallonie, plus marqués par l’idéologie des interve...
Malgré une longue tradition « unitariste » des études portant sur le français « de » Belgique, des t...
Les mots sont porteurs de traces multiples, sédiments de leur propre histoire et de celle du monde q...
De nos jours, l'école est confrontée à de nouveaux défis : former des citoyens européens plurilingue...
Cette contribution se fonde sur les résultats d'une enquête sociolinguistique menée de 1988 à 1997 a...
Dans cet essai, nous réalisons une approche du français québécois afin de connaître les évènements h...
Comme certains le savent déjà, je suis depuis quelque temps chercheur assistant au Centre de Civilis...
Cette contribution dresse un portrait synthétique du français en usage en Belgique. Après l’évocati...
Le français est aujourd’hui partagé par des locuteurs majoritairement localisés en dehors de la patr...
Depuis quand pratique-t-on le français en Wallonie ? Depuis les premiers moments de la diffusion du...
L’influence des grands centres urbains sur l’évolution du français en Belgique n’a pas encore été ét...
Depuis quand pratique-t-on le français en Wallonie ? Depuis les premiers moments de la diffusion du ...
Si l’historiographie linguistique doit citer un changement majeur dans la conception et la pratique ...
La première partie de cette contribution, qui donne un rapide aperçu du français en usage en Belgiqu...
L’étude des pratiques et des représentations des Wallons et des Bruxellois francophones a fait appar...
Les débats sur l’avenir des langues régionales en Wallonie, plus marqués par l’idéologie des interve...
Malgré une longue tradition « unitariste » des études portant sur le français « de » Belgique, des t...
Les mots sont porteurs de traces multiples, sédiments de leur propre histoire et de celle du monde q...
De nos jours, l'école est confrontée à de nouveaux défis : former des citoyens européens plurilingue...
Cette contribution se fonde sur les résultats d'une enquête sociolinguistique menée de 1988 à 1997 a...
Dans cet essai, nous réalisons une approche du français québécois afin de connaître les évènements h...
Comme certains le savent déjà, je suis depuis quelque temps chercheur assistant au Centre de Civilis...