La première partie de cette contribution, qui donne un rapide aperçu du français en usage en Belgique, présente de nombreux traits partagés par d’autres aires francophones, ce qui invite à relativiser l’étiquette de « belgicisme » qui leur est accolée. La seconde partie, qui traite des représentations de la variation du français en Belgique, n’est guère plus spécifique : Wallons et Bruxellois francophones appartiennent à cette « francophonie périphérique » longtemps marquée par une insécurité linguistique dont les conséquences sont loin de s’être estompées, mais qui connaît depuis peu des évolutions significatives
Contrairement à d’autres pays ou régions représentés dans le présent colloque, la Belgique francopho...
Cette contribution se fonde sur les conclusions de travaux antérieurs relatifs au sentiment d'insécu...
L’État d’Haïti est né créolo-francophone. Son acte d’indépendance proclamée le 1er janvier 1804 est ...
Le français est aujourd’hui partagé par des locuteurs majoritairement localisés en dehors de la patr...
L’étude des pratiques et des représentations des Wallons et des Bruxellois francophones a fait appar...
Cette contribution se fonde sur les résultats d'une enquête sociolinguistique menée de 1988 à 1997 a...
L’influence des grands centres urbains sur l’évolution du français en Belgique n’a pas encore été ét...
Dans cet article nous essaierons de montrer en quoi la francophonie, phénomène linguistique et cultu...
Dans le présent mémoire, nous essayons de démontrer les différences entre le français standard et le...
La langue française est souvent associée à l’idée de centralisation, tout comme le pays dont la cons...
Cette contribution dresse un portrait synthétique du français en usage en Belgique. Après l’évocati...
Malgré une longue tradition « unitariste » des études portant sur le français « de » Belgique, des t...
Dans le présent mémoire, nous essayons de démontrer les différences entre le français standard et le...
International audienceNous, linguistes de France, de Belgique, de Suisse, du Canada, sommes propreme...
Dans la mesure où les médias internationaux s’intéressent à la Belgique, ils ne manquent pour ainsi ...
Contrairement à d’autres pays ou régions représentés dans le présent colloque, la Belgique francopho...
Cette contribution se fonde sur les conclusions de travaux antérieurs relatifs au sentiment d'insécu...
L’État d’Haïti est né créolo-francophone. Son acte d’indépendance proclamée le 1er janvier 1804 est ...
Le français est aujourd’hui partagé par des locuteurs majoritairement localisés en dehors de la patr...
L’étude des pratiques et des représentations des Wallons et des Bruxellois francophones a fait appar...
Cette contribution se fonde sur les résultats d'une enquête sociolinguistique menée de 1988 à 1997 a...
L’influence des grands centres urbains sur l’évolution du français en Belgique n’a pas encore été ét...
Dans cet article nous essaierons de montrer en quoi la francophonie, phénomène linguistique et cultu...
Dans le présent mémoire, nous essayons de démontrer les différences entre le français standard et le...
La langue française est souvent associée à l’idée de centralisation, tout comme le pays dont la cons...
Cette contribution dresse un portrait synthétique du français en usage en Belgique. Après l’évocati...
Malgré une longue tradition « unitariste » des études portant sur le français « de » Belgique, des t...
Dans le présent mémoire, nous essayons de démontrer les différences entre le français standard et le...
International audienceNous, linguistes de France, de Belgique, de Suisse, du Canada, sommes propreme...
Dans la mesure où les médias internationaux s’intéressent à la Belgique, ils ne manquent pour ainsi ...
Contrairement à d’autres pays ou régions représentés dans le présent colloque, la Belgique francopho...
Cette contribution se fonde sur les conclusions de travaux antérieurs relatifs au sentiment d'insécu...
L’État d’Haïti est né créolo-francophone. Son acte d’indépendance proclamée le 1er janvier 1804 est ...