This thesis talks about the level of the accuracy of translating Minang cultural words by George A. Fowler who translate Indonesian novel that has Minangkabau culture as the theme. The novel is created by Marah Rusli with the title Siti Nurbaya (Kasih Tak Sampai) translated into English version Siti Nurbaya (A Love Unrealized). In this thesis, the writer not only discuss about the level of the accuracy of Minang cultural words that have been translate into English, but also discussing about the categories of cultural words. There are several things that the writer identifies in this thesis such as, the Minang cultural words that are found in the novel, the categories of Minang cultural words that are found in the novel, and the level of th...
The writer conducts this research to find what translation techniques which are applied by the trans...
The purpose of this research is to analyze the translation procedure and accuracy of cultural words ...
ZENI RIMARI. C0303058. 2010. A translation analysis of Indonesian material cultural terms in “Tenu...
ABSTRAK Dalam skripsi ini dibahas tentang prosedur perjemahan kata-kata budaya Minangkabau yang t...
The presence of cultural gaps leads to different culture-specific terms that may cause some issues i...
The presence of cultural gaps leads to different culture-specific terms that may cause some issues i...
The presence of cultural gaps leads to different culture-specific terms that may cause some issues i...
There have been plenty of studies on translation accuracy, but that focusing on cultural words under...
There have been plenty of studies on translation accuracy, but that focusing on cultural words under...
ABSTRAK Skripsi ini membahas cara penerjemah menerjemahkan kata-kata budaya Minangkabau yang ter...
The Accuracy of Cultural Word Translation in the Bilingual Book of Panduan Berziarah ke Borobudur, A...
Article was aimed to explore and identity the manners used by the translator in translating the Indo...
Skripsi ini membahas tentang kata-kata yang mengandung elemen budaya yang terdapat di dalam novel Ok...
This research focused on analyzing the accuracy of cultural wordtranslation in bilingual book Pandua...
This research focused on analyzing the accuracy of cultural wordtranslation in bilingual book Pandua...
The writer conducts this research to find what translation techniques which are applied by the trans...
The purpose of this research is to analyze the translation procedure and accuracy of cultural words ...
ZENI RIMARI. C0303058. 2010. A translation analysis of Indonesian material cultural terms in “Tenu...
ABSTRAK Dalam skripsi ini dibahas tentang prosedur perjemahan kata-kata budaya Minangkabau yang t...
The presence of cultural gaps leads to different culture-specific terms that may cause some issues i...
The presence of cultural gaps leads to different culture-specific terms that may cause some issues i...
The presence of cultural gaps leads to different culture-specific terms that may cause some issues i...
There have been plenty of studies on translation accuracy, but that focusing on cultural words under...
There have been plenty of studies on translation accuracy, but that focusing on cultural words under...
ABSTRAK Skripsi ini membahas cara penerjemah menerjemahkan kata-kata budaya Minangkabau yang ter...
The Accuracy of Cultural Word Translation in the Bilingual Book of Panduan Berziarah ke Borobudur, A...
Article was aimed to explore and identity the manners used by the translator in translating the Indo...
Skripsi ini membahas tentang kata-kata yang mengandung elemen budaya yang terdapat di dalam novel Ok...
This research focused on analyzing the accuracy of cultural wordtranslation in bilingual book Pandua...
This research focused on analyzing the accuracy of cultural wordtranslation in bilingual book Pandua...
The writer conducts this research to find what translation techniques which are applied by the trans...
The purpose of this research is to analyze the translation procedure and accuracy of cultural words ...
ZENI RIMARI. C0303058. 2010. A translation analysis of Indonesian material cultural terms in “Tenu...