The purpose of this research is to analyze the translation procedure and accuracy of cultural words in short story Ziarah Lebaran translated by John McGlynn. In this case, the aims of this research are; (1) to find out what cultural words contained in the short story of Ziarah Lebaran, (2) to identify the translation procedures used by the translator in translating the selected cultural words, (3) to analyze the accuracy of meaning that existed at the translation of cultural words in short story Ziarah Lebaran. The method of this research uses qualitative descriptive method. The research questions will be answered in analytical description. The collected cultural words is picked up randomly then classified based on the same kind. The transl...
This study is a translation quality assessment of cultural words translation in The Breadwinner film...
This study is a translation quality assessment of cultural words translation in The Breadwinner film...
This study is a translation quality assessment of cultural words translation in The Breadwinner film...
This research aimed to identify the translation technique applied and to discover the effect of the ...
This research aimed to identify the translation technique applied and to discover the effect of the ...
This research aimed to identify the translation technique applied and to discover the effect of the ...
The Accuracy of Cultural Word Translation in the Bilingual Book of Panduan Berziarah ke Borobudur, A...
This research focused on analyzing the accuracy of cultural wordtranslation in bilingual book Pandua...
This research focused on analyzing the accuracy of cultural wordtranslation in bilingual book Pandua...
This research focused on analyzing the accuracy of cultural wordtranslation in bilingual book Pandua...
This research focused on analyzing the accuracy of cultural wordtranslation in bilingual book Pandua...
There have been plenty of studies on translation accuracy, but that focusing on cultural words under...
This research aims to obtain a deeper understanding of the Indonesian cultural terms in the novel Ta...
Background: Translation is an activity of changing meaning from source language into target language...
Skripsi ini membahas tentang penerjemahan kata-kata yang mengandung elemen budaya yang terdapat pada...
This study is a translation quality assessment of cultural words translation in The Breadwinner film...
This study is a translation quality assessment of cultural words translation in The Breadwinner film...
This study is a translation quality assessment of cultural words translation in The Breadwinner film...
This research aimed to identify the translation technique applied and to discover the effect of the ...
This research aimed to identify the translation technique applied and to discover the effect of the ...
This research aimed to identify the translation technique applied and to discover the effect of the ...
The Accuracy of Cultural Word Translation in the Bilingual Book of Panduan Berziarah ke Borobudur, A...
This research focused on analyzing the accuracy of cultural wordtranslation in bilingual book Pandua...
This research focused on analyzing the accuracy of cultural wordtranslation in bilingual book Pandua...
This research focused on analyzing the accuracy of cultural wordtranslation in bilingual book Pandua...
This research focused on analyzing the accuracy of cultural wordtranslation in bilingual book Pandua...
There have been plenty of studies on translation accuracy, but that focusing on cultural words under...
This research aims to obtain a deeper understanding of the Indonesian cultural terms in the novel Ta...
Background: Translation is an activity of changing meaning from source language into target language...
Skripsi ini membahas tentang penerjemahan kata-kata yang mengandung elemen budaya yang terdapat pada...
This study is a translation quality assessment of cultural words translation in The Breadwinner film...
This study is a translation quality assessment of cultural words translation in The Breadwinner film...
This study is a translation quality assessment of cultural words translation in The Breadwinner film...