This article derives from an international collaboration between the UFRN and BITRA (Bibliography in Interpreting and Translation – University of Alicante, Spain) in which, given the paucity of data about academic production dealing with Brazilian Translation Studies (TS), we attempt to throw some light about the nature and evolution of TS in Brazil. Our main aim is to present a critical overview of TS in Brazil based on the mining of doctoral theses submitted to Brazilian federal, state or private universities. To this end, we mined BITRA, institutional repositories, the IBICT and the theses and dissertations repository of the CAPES. The systematization of the data was performed following the structure of BITRA, which will be presented in ...
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Progra...
Translation studies have enriched the way we see the translator's work and inspired new ideas and me...
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Progra...
O presente artigo nasceu de uma colaboração da UFRN com o Projeto BITRA- BITRA. Bibliografia de Inte...
This article derives from an international collaboration between the UFRN and BITRA (Bibliography in...
Tomando como base os dados do CD-ROM Estudos da Tradução no Brasil / Translation Studies in Brazil, ...
The objective of this study was to examine the views of Translation Studies (TS) scholars in Brazil ...
Nos dias de hoje em que as traduções estão praticamente em todo o lugar (televisão, produtos de cons...
My purpose is to present the remarkable growth Translation Studies is experiencing in Brazil in the ...
This article is a review of translation studies in Brazil since 1996, when the first issue of Cadern...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, ...
This article presents, in the first place, the state of the art of Translation History in Brazil, co...
The history of translation and interpretation in Brazil is old, poorly documented and insufficiently...
Com o advento das Tecnologias Digitais da Informação e Comunicação (TDIC) tem-se o surgimento de pes...
This article outlines the history of the translation courses PUCRio, from its beginnings in the turn...
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Progra...
Translation studies have enriched the way we see the translator's work and inspired new ideas and me...
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Progra...
O presente artigo nasceu de uma colaboração da UFRN com o Projeto BITRA- BITRA. Bibliografia de Inte...
This article derives from an international collaboration between the UFRN and BITRA (Bibliography in...
Tomando como base os dados do CD-ROM Estudos da Tradução no Brasil / Translation Studies in Brazil, ...
The objective of this study was to examine the views of Translation Studies (TS) scholars in Brazil ...
Nos dias de hoje em que as traduções estão praticamente em todo o lugar (televisão, produtos de cons...
My purpose is to present the remarkable growth Translation Studies is experiencing in Brazil in the ...
This article is a review of translation studies in Brazil since 1996, when the first issue of Cadern...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, ...
This article presents, in the first place, the state of the art of Translation History in Brazil, co...
The history of translation and interpretation in Brazil is old, poorly documented and insufficiently...
Com o advento das Tecnologias Digitais da Informação e Comunicação (TDIC) tem-se o surgimento de pes...
This article outlines the history of the translation courses PUCRio, from its beginnings in the turn...
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Progra...
Translation studies have enriched the way we see the translator's work and inspired new ideas and me...
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Progra...