IX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016Nesta comunicação propomos reflexões acerca dos desafios culturais tradutórios encontrados durante a tradução de relatos bruxólicos recolhidos na Espanha pelo historiador, antropólogo e folclorista Juan Larrañaga, em 1990, e publicado no livro Apariciones, brujas y gentiles: mitos y leyendas de los vascos (edição de 2007). Para isso, partimos do princípio que refletir a atividade tradutória é relevante ao processo tradutório e para o próprio tradutor enquanto profissional, visto que, conforme Berman (2002), a tradução não consiste apenas em uma tarefa puramente artística, ela supõe um conhecimento extenso de todo espaço diacrônico e sincrônico da língua de ch...
Busca-se neste artigo um deslocamento teórico da tradução dos antropólogos para a tradução dos nativ...
IX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016A tradução de literatur...
IX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016Este trabalho propõe, a...
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Progra...
O presente Projeto Final exigido como requisito parcial para a obtenção do grau de Bacharel em Letra...
IX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016Este trabalho visa tece...
A presente pesquisa tem como base os Estudos da Tradução aplicados a Graciliano Ramos, primeiramente...
IX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016A tradução se insere em...
IX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016A tradução se insere em...
O presente trabalho analisa o processo de transposição para o inglês do romance Ponciá Vicêncio (200...
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Progra...
A tradução comentada é aqui aplicada ao processo de aprendizagem com tradução de textos do teatro es...
A relevância de noções de “cultura’ para qualquer debate fundamentado sobre tradução foi amplamente ...
Dissertação apresentada para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Mestre em ...
O relacionamento dos Estudos da Tradução com os Estudos Culturais favorece uma perspectiva que esgar...
Busca-se neste artigo um deslocamento teórico da tradução dos antropólogos para a tradução dos nativ...
IX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016A tradução de literatur...
IX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016Este trabalho propõe, a...
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Progra...
O presente Projeto Final exigido como requisito parcial para a obtenção do grau de Bacharel em Letra...
IX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016Este trabalho visa tece...
A presente pesquisa tem como base os Estudos da Tradução aplicados a Graciliano Ramos, primeiramente...
IX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016A tradução se insere em...
IX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016A tradução se insere em...
O presente trabalho analisa o processo de transposição para o inglês do romance Ponciá Vicêncio (200...
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Progra...
A tradução comentada é aqui aplicada ao processo de aprendizagem com tradução de textos do teatro es...
A relevância de noções de “cultura’ para qualquer debate fundamentado sobre tradução foi amplamente ...
Dissertação apresentada para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Mestre em ...
O relacionamento dos Estudos da Tradução com os Estudos Culturais favorece uma perspectiva que esgar...
Busca-se neste artigo um deslocamento teórico da tradução dos antropólogos para a tradução dos nativ...
IX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016A tradução de literatur...
IX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016Este trabalho propõe, a...