IX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016A tradução de literatura hispanoamericana teve um despertar bastante tardio no Brasil. Segundo Daniel Wogan (1948), enquanto nos Estados Unidos a primeira tradução de autor hispanoamericano data de 1827, no Brasil, isso só ocorreria meio século mais tarde. No entanto, embora não houvesse muitas traduções, conforme Hallewell, “os intelectuais [brasileiros] não desconheciam a literatura hispanoamericana no original, graças, principalmente, às edições de Barcelona importadas pela Livraria Espanhola, do Rio, desde o início do século. [...] Porém, praticamente nada dessa literatura jamais fora traduzido [até a década de 1960].” (HALLEWELL, 2005, p. 475). Ainda seg...
Ao tomar como base os artigos “La traduzione in Brasile negli ultimi trent’anni. Breve storia e tend...
O presente estudo tem como objetivo primeiro examinar, segundo a teoria dos polissistemas de Itamar...
O artigo traça breve panorama de autores que tematizam a imigração na literatura brasileira. Judeus,...
Este trabalho tem como objetivo fazer um levantamento das traduções de obras de ficção em prosa de a...
IX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016Nesta comunicação propo...
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Progra...
O poeta José de Anchieta, através de suas poesias, contribuiu para a formação da literatura em solo ...
Este trabalho consiste em um estudo da tradução e da recepção na França do escritor brasileiro Milto...
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Progra...
Tendo como ponto de partida os estudos sobre a circulação transnacional da literatura, pretende-se, ...
Desde una perspectiva sintáctica, la colocación de los pronombres átonos en la frase portuguesa pres...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, ...
Embora o português seja o sexto idioma mais falado mundialmente, o Brasil carece de tradição na expo...
El presente proyecto de tesis propone reconstruir y situar la primera etapa de la traducción y recep...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, ...
Ao tomar como base os artigos “La traduzione in Brasile negli ultimi trent’anni. Breve storia e tend...
O presente estudo tem como objetivo primeiro examinar, segundo a teoria dos polissistemas de Itamar...
O artigo traça breve panorama de autores que tematizam a imigração na literatura brasileira. Judeus,...
Este trabalho tem como objetivo fazer um levantamento das traduções de obras de ficção em prosa de a...
IX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016Nesta comunicação propo...
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Progra...
O poeta José de Anchieta, através de suas poesias, contribuiu para a formação da literatura em solo ...
Este trabalho consiste em um estudo da tradução e da recepção na França do escritor brasileiro Milto...
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Progra...
Tendo como ponto de partida os estudos sobre a circulação transnacional da literatura, pretende-se, ...
Desde una perspectiva sintáctica, la colocación de los pronombres átonos en la frase portuguesa pres...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, ...
Embora o português seja o sexto idioma mais falado mundialmente, o Brasil carece de tradição na expo...
El presente proyecto de tesis propone reconstruir y situar la primera etapa de la traducción y recep...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, ...
Ao tomar como base os artigos “La traduzione in Brasile negli ultimi trent’anni. Breve storia e tend...
O presente estudo tem como objetivo primeiro examinar, segundo a teoria dos polissistemas de Itamar...
O artigo traça breve panorama de autores que tematizam a imigração na literatura brasileira. Judeus,...