Abstrak Aspek Duratif dan Kesekejapan dalam Bahasa Prancis (BP) dan Terjemahannya dalam Bahasa Indonesia (BI). Penelitian ini berfokus pada aspek duratif dan kesekejapan dalam Bahasa Prancis (BP) dan terjemahannya dalam Bahasa Indonesia (BI). Penelitian ini menarik untuk dilakukan mengingat perbedaan kaidah bahasa antara BP dan BI dalam pengungkapan aspek. Aspek dalam BP dapat diungkapkan dengan lima cara yang berbeda, baik secara gramatikal maupun secara leksikal. Adapun dalam BI, aspek dinyatakan secara morfologis dengan mengunakan kata bantu. Penelitian bertujuan menemukan bentuk aspek duratif dan kesekejapan yang diungkapkan secara verbal dan leksikal dalam BP dan padanannya dalam BI, serta faktor yang mempengaruhi pemilihan teknik p...
Terdapat empat pemarkah kesantunan linguistik (linguistic politeness) tuturan imperatif dalam bahasa...
When two languages come into contact, they exert a reciprocal influence, often unbalanced. A phenome...
ABSTRACT This article aims to explain the determinants of construction on noun phrases in French and...
AbstrakAspek Duratif dan Kesekejapan dalam Bahasa Prancis (BP) dan Terjemahannya dalam Bahasa Indon...
Durative and Punctuality Aspects in French and their Translation into Indonesian. This study focuses...
Translation is the transfer of message from the source language into the target language. This trans...
The inclusion of French loanwords in the Indonesian language cannot be separated from the fact that ...
ABSTRAK The pluralities of French can be found in both writing and oral. In writing, there are the a...
The pluralities of French can be found in both writing and oral . In writing, there are the addition...
The pluralities of French can be found in both writing and oral . In writing, there are the addition...
Translation is a process of reproducing a source text (ST) in the equivalent target text (TT). The e...
The translation of personal pronouns in French discourses into IndonesianTranslation is the transfer...
The research was intended to determine the relationship between (1) The Knowledge of French Cultural...
Translation is a process of reproducing a source text (ST) in the equivalent target text (TT). The e...
This article reveals the results of this analyze the translation into French language of novel Perbu...
Terdapat empat pemarkah kesantunan linguistik (linguistic politeness) tuturan imperatif dalam bahasa...
When two languages come into contact, they exert a reciprocal influence, often unbalanced. A phenome...
ABSTRACT This article aims to explain the determinants of construction on noun phrases in French and...
AbstrakAspek Duratif dan Kesekejapan dalam Bahasa Prancis (BP) dan Terjemahannya dalam Bahasa Indon...
Durative and Punctuality Aspects in French and their Translation into Indonesian. This study focuses...
Translation is the transfer of message from the source language into the target language. This trans...
The inclusion of French loanwords in the Indonesian language cannot be separated from the fact that ...
ABSTRAK The pluralities of French can be found in both writing and oral. In writing, there are the a...
The pluralities of French can be found in both writing and oral . In writing, there are the addition...
The pluralities of French can be found in both writing and oral . In writing, there are the addition...
Translation is a process of reproducing a source text (ST) in the equivalent target text (TT). The e...
The translation of personal pronouns in French discourses into IndonesianTranslation is the transfer...
The research was intended to determine the relationship between (1) The Knowledge of French Cultural...
Translation is a process of reproducing a source text (ST) in the equivalent target text (TT). The e...
This article reveals the results of this analyze the translation into French language of novel Perbu...
Terdapat empat pemarkah kesantunan linguistik (linguistic politeness) tuturan imperatif dalam bahasa...
When two languages come into contact, they exert a reciprocal influence, often unbalanced. A phenome...
ABSTRACT This article aims to explain the determinants of construction on noun phrases in French and...