This thesis is a study of idiomatic expression translation in the movie entitled ‘Pirates of the Caribbean: the Dead man’s Chest ’, describing the types of idiom found in the movie script, and the strategies used by the translator in translating those idioms. The collected data of this study were analyzed through descriptive qualitative method using theories on A Course of Modern Linguistic, book of Charles Hocket, and In Other Words, book of Mona Baker. They were analyzed by using these steps: classifying idiom from the movie script by drawing tables and pictures based on types and the strategies of translation found in the movie, explaining both the types and strategies of translation used by the translator. The result shows from 95 of ...
Abstract This article discusses about the types of idiomatic expression and the translation accurac...
ABSTRACTWaskito, Suryo. 2010. An Analysis of Idiom Translation Appropriateness in the Indonesian Tra...
This thesis contains analysis of idiomatic translation in the subtitle of movie Tooth Fairy which is...
This thesis aims at describing the types of idiomatic expressions found inthe movie subtitle, and th...
One language can be understood by the other language users with translation study, including how to ...
This study aimed to analyze the types of English idioms, the strategies used by the translator in tr...
The study aims to analyze the accuracy of the translation on English idiomatic expression into Indon...
This paper identifies the syntactical categorization, semantic and pragmatic meaning of English idio...
This research focuses to find the types of idiomatic expression applied and to examine the translati...
Translation of idioms is classified as translation which requires a ‘special’ strategies since the m...
Abstract The aims of this thesis are to figure out the techniques and process of translation of Eng...
The research is an entitled “An Analysis of The Translation of The Idiomatic Expressions Used in The...
Idiom is the expression which most of the times are represented in the films. However, it is quite h...
In this global era, due to the growth of science, information, technology, and other people needs, t...
Aji Fachrizal, The Strategy of Idiomatic Expression in English Indonesian Subtitle of The Infiltrato...
Abstract This article discusses about the types of idiomatic expression and the translation accurac...
ABSTRACTWaskito, Suryo. 2010. An Analysis of Idiom Translation Appropriateness in the Indonesian Tra...
This thesis contains analysis of idiomatic translation in the subtitle of movie Tooth Fairy which is...
This thesis aims at describing the types of idiomatic expressions found inthe movie subtitle, and th...
One language can be understood by the other language users with translation study, including how to ...
This study aimed to analyze the types of English idioms, the strategies used by the translator in tr...
The study aims to analyze the accuracy of the translation on English idiomatic expression into Indon...
This paper identifies the syntactical categorization, semantic and pragmatic meaning of English idio...
This research focuses to find the types of idiomatic expression applied and to examine the translati...
Translation of idioms is classified as translation which requires a ‘special’ strategies since the m...
Abstract The aims of this thesis are to figure out the techniques and process of translation of Eng...
The research is an entitled “An Analysis of The Translation of The Idiomatic Expressions Used in The...
Idiom is the expression which most of the times are represented in the films. However, it is quite h...
In this global era, due to the growth of science, information, technology, and other people needs, t...
Aji Fachrizal, The Strategy of Idiomatic Expression in English Indonesian Subtitle of The Infiltrato...
Abstract This article discusses about the types of idiomatic expression and the translation accurac...
ABSTRACTWaskito, Suryo. 2010. An Analysis of Idiom Translation Appropriateness in the Indonesian Tra...
This thesis contains analysis of idiomatic translation in the subtitle of movie Tooth Fairy which is...