International audienceAlthough Translations Studies scholars and transators deal with the same object, translation, their views on it are rather different. Translation is the focus of theory in TS and a daily praxis for translators. So as to better approach the respective stands of theorists and translators, the article focuses on the assessment of translations and brings the criteria which underlie it in both cases to the fore, i.e. a taxonomic grid on the one hand and quality assurance on the other one.Quoiqu’axés sur un même objet, la traduction, traductologues et traducteurs ne l’appréhendent pas de la même façon. Objet de théorisation pour les uns, elle est l’objet d’une pratique quotidienne pour les autres. Afin d’appréhender divergen...
Cet article présente les résultats partiels d’une étude ethnographique menée auprès de traducteurs p...
Quels sont les problèmes associés à l'évaluation des textes traduits ? Quel système d'évaluation...
L’incertitude est une valeur fondamentale de la traduction. Pourtant, peu de traductologues ...
International audienceAlthough Translations Studies scholars and transators deal with the same objec...
International audienceThis paper has been written by a translation practitioner turned teacher and t...
International audienceThis paper has been written by a translation practitioner turned teacher and t...
L'étude de l'évaluation de la qualité des traductions, en tant qu'appréciation non docimologique des...
International audienceThis article deals with conversations among translators on translation problem...
On the whole, most research into assessment in translation only concentrates on one area — ev...
International audienceGiven the problems one finds when attempting to define the goals of translatio...
International audienceGiven the problems one finds when attempting to define the goals of translatio...
International audienceGiven the problems one finds when attempting to define the goals of translatio...
What are we translating ? The author calls upon his own experience as a writer, poet, critic, publi...
Cet article étudie les problèmes fondamentaux qui se posent aux traducteurs de tous lestemps ...
A research team on translation, including students, professionals and teachers was created in Septem...
Cet article présente les résultats partiels d’une étude ethnographique menée auprès de traducteurs p...
Quels sont les problèmes associés à l'évaluation des textes traduits ? Quel système d'évaluation...
L’incertitude est une valeur fondamentale de la traduction. Pourtant, peu de traductologues ...
International audienceAlthough Translations Studies scholars and transators deal with the same objec...
International audienceThis paper has been written by a translation practitioner turned teacher and t...
International audienceThis paper has been written by a translation practitioner turned teacher and t...
L'étude de l'évaluation de la qualité des traductions, en tant qu'appréciation non docimologique des...
International audienceThis article deals with conversations among translators on translation problem...
On the whole, most research into assessment in translation only concentrates on one area — ev...
International audienceGiven the problems one finds when attempting to define the goals of translatio...
International audienceGiven the problems one finds when attempting to define the goals of translatio...
International audienceGiven the problems one finds when attempting to define the goals of translatio...
What are we translating ? The author calls upon his own experience as a writer, poet, critic, publi...
Cet article étudie les problèmes fondamentaux qui se posent aux traducteurs de tous lestemps ...
A research team on translation, including students, professionals and teachers was created in Septem...
Cet article présente les résultats partiels d’une étude ethnographique menée auprès de traducteurs p...
Quels sont les problèmes associés à l'évaluation des textes traduits ? Quel système d'évaluation...
L’incertitude est une valeur fondamentale de la traduction. Pourtant, peu de traductologues ...