Although not translated into English until 1549, Erasmus’s most famous work, the Praise of Folly, has an English provenance as the product of his friendship with Thomas More. The text of the original translation, by Thomas Chaloner, appears here for the first time in a fully annotated, modernised edition. It is presented alongside a selection from the English Paraphrases, a central text of the Edwardian Reformation; translations of two pacifist works, the Bellum Erasmi and The Complaint of Peace, the second of which is constructed as an oration, like Praise of Folly; and the essay on the adage Sileni Alcibiadis
A statement of defence by the Paris theologian Noël Béda against the slanderers of himself and of hi...
A satirical work by Desiderius Erasmus which attacks the Western Church and superstitions of Europea...
Assembled for the young Prince William of Cleves, Erasmus’ Apophthegmata consists of thousands of sa...
The translation of Erasmus’s Manual of the Christian Soldier, thought to be by William Tyndale, is o...
Many of Erasmus of Rotterdam's works were translated into English during the reign of Henry VIII. In...
Desiderius Erasmus was a significant figure in early sixteenth-century England, and many of his work...
8th ed. xii, 178 p., 48 plates : ill. ; 16 cm. Some of the pages in this document were selected as p...
This article examines how printed English translations of Erasmus’ colloquies reflect the difference...
The Adages of Erasmus, a collection of more than 4,000 classical proverbs, was a bestseller in its t...
In 1516 Erasmus published his new Latin translation of the New Testament. After that he started to w...
Following earlier articles in Renaissance and Reformation and Erasmus in English, this paper examine...
This note deals with politics and patronage in Erasmus, especially as pertains to his prefatory epis...
Erasmus appears everywhere in the theological controversies of the 16th century. Discovery in 1506 o...
Erasmus (1469-1536) was the editor of the first published Greek New Testament printed from movable t...
Chomarat Jacques. Collected Works of Erasmus. Vol. 2 : The Correspondence of Erasmus, Letters 142 to...
A statement of defence by the Paris theologian Noël Béda against the slanderers of himself and of hi...
A satirical work by Desiderius Erasmus which attacks the Western Church and superstitions of Europea...
Assembled for the young Prince William of Cleves, Erasmus’ Apophthegmata consists of thousands of sa...
The translation of Erasmus’s Manual of the Christian Soldier, thought to be by William Tyndale, is o...
Many of Erasmus of Rotterdam's works were translated into English during the reign of Henry VIII. In...
Desiderius Erasmus was a significant figure in early sixteenth-century England, and many of his work...
8th ed. xii, 178 p., 48 plates : ill. ; 16 cm. Some of the pages in this document were selected as p...
This article examines how printed English translations of Erasmus’ colloquies reflect the difference...
The Adages of Erasmus, a collection of more than 4,000 classical proverbs, was a bestseller in its t...
In 1516 Erasmus published his new Latin translation of the New Testament. After that he started to w...
Following earlier articles in Renaissance and Reformation and Erasmus in English, this paper examine...
This note deals with politics and patronage in Erasmus, especially as pertains to his prefatory epis...
Erasmus appears everywhere in the theological controversies of the 16th century. Discovery in 1506 o...
Erasmus (1469-1536) was the editor of the first published Greek New Testament printed from movable t...
Chomarat Jacques. Collected Works of Erasmus. Vol. 2 : The Correspondence of Erasmus, Letters 142 to...
A statement of defence by the Paris theologian Noël Béda against the slanderers of himself and of hi...
A satirical work by Desiderius Erasmus which attacks the Western Church and superstitions of Europea...
Assembled for the young Prince William of Cleves, Erasmus’ Apophthegmata consists of thousands of sa...