This paper combines the communicative model of translation with performative linguistics to arrive at a translation model that is meant to proactively shape the attitudes of future translators. Central to this model is the claim that the translator, like any communicator, has a communicative intent that gets expressed in the target text. This is contrasted with machine translation, which is concerned with finding equivalents to translation units without actually having anything to say in the target language. The paper concludes by indicating a way of building a translation evaluation system on the proposed model.Dans cet article, je combine le modèle communicatif de traduction avec la linguistique performative pour en arriver à un modèle de...